Занятие 14


§64. Обзор прилагательных в положительной степени
§65. Первый тип степеней сравнения прилагательных
§66. Второй тип степеней сравнения прилагательных
§67. Genetivus partitivus
§68. Genetivus comparationis
§69. Genetivus separationis
Περὶ Κύρου τοῦ νεωτέρου. Περὶ τῆς Ἀραβίας τῆς ἐρήμου

§64. Обзор прилагательных в положительной степени

Прилагательные различаются по склонениям, количеству родовых окончаний и основам:

I-II склонения
трех окончаний
двух окончаний
δίϰαιος, -α, -ον справедливыйἔνδοξος, -ον знаменитый
δεινός, -ή, -όν страшный 
слитные
ἀργυροῦς, -ᾶ, -οῦν серебряныйεὔνους, -ουν благосклонный
χρυσοῦς, -ῆ, -οῦν золотой
ἁπλοῦς, -ῆ, -οῦν простой
 
аттические
πλέως, -έα, -ων полныйἵλεως, ἵλεων милостивый
III склонение
трех окончаний
двух окончаний
осн. ν: μέλας, μέλαινα, μέλαν черныйосн. ν: εὐδαίμων, εὔδαιμον счастливый
осн. οντ: ἑϰών, ἑϰοῦσα, ἑϰόν добровольныйосн. σ: εὐγενής, εὐγενές благородный
осн. αντ: πᾶς, πᾶσα, πᾶν весь, всякийосн. τ: ἄχαρις, -ι (gen. -τος) неблагодарный
осн. εντ: χαρίεις, χαρίεσσα, χαρίεν приятныйосн. δ: εὔελπις, -ι (gen. -δος) уповающий
осн. υ: γλυϰύς, γλυϰεῖα, γλυϰύ сладкийосн. ι: ἴδρις, ἴδρι сведущий
 осн. υ: ἄδαϰρυς, ἄδαϰρυ бесслезный
одного окончания
 
осн. ρ: μάϰαρ (gen. -ρος) блаженный
осн. γ: ἅρπαξ (gen. -γος) хищный
осн. τ: πένης (gen. -τος) бедный
осн. δ: ϕυγάς (gen. -δος) беглый

§65. Первый тип степеней сравнения прилагательных

Наиболее распространенный суффикс сравнительной степени — τερ, а превосходной — τατ. Они присоединяются к этимологической основе прилагательных. Обе степени изменяются по I-II склонениям, причем в женском роде ударение падает на суффиксы из-за долготы окончаний α и η: τερος, τέρα, τερον, τατος, τάτη, τατον. Образцами служат прилагательные из предыдущего параграфа.

Положит. степеньОсноваСравнительная ст.Превосходная степень
δίϰαιος 3διϰαιοδιϰαιότεροςδιϰαιότατος
δεινός 3δεινοδεινότεροςδεινότατος
σοϕός 3σοϕοσοϕώτεροςσοϕώτατος
ϕίλος 3ϕιλοϕίλτεροςϕίλτατος
ἔνδοξος 2ἐνδοξοἐνδοξότεροςἐνδοξότατος
ἁπλοῦς 2ἁπλοοἁπλούστεροςἁπλούστατος
εὔνους 2εὐνοοεὐνούστεροςεὐνούστατος
μέλας 3μελανμελάντεροςμελάντατος
εὐδαίμων 2εὐδαιμονεὐδαιμονέστεροςεὐδαιμονέστατος
εὐγενής 2εὐγενεσεὐγενέστεροςεὐγενέστατος
γλυϰύς 3γλυϰυγλυϰύτεροςγλυϰύτατος
χαρίεις 3χαριεντχαριέστεροςχαριέστατος
μάϰαρμαϰαρμαϰάρτεροςμαϰάρτατος
ἅρπαξἁρπαγἁρπαγίστεροςἁρπαγίστατος
πένηςπενητπενέστεροςπενέστατος

В образовании степеней сравнения некоторых прилагательных наблюдаются особенности:

§66. Второй тип степеней сравнения прилагательных

Некоторые прилагательные в сравнительной степени оканчиваются на ίων в мужском и женском роде, на ιον в среднем роде и склоняются по III склонению по типу прилагательных с основой на ν; в превосходной степени такие прилагательные оканчиваются на ιστος, ίστη, ιστον и склоняются по I-II склонениям. Эти суффиксы с окончаниями присоединяются к корню, который может и не совпадать с основой прилагательного.

Положит. ст.ОсноваКореньСравнит. ст.Превосходн. ст.
ϰαλός красивыйϰαλοϰαλϰαλλίωνϰάλλιονϰάλλιστος
ϰαϰός дурнойϰαϰοϰαϰϰαϰίωνϰάϰιονϰάϰιστος
αἰσχρός позорныйαἰσχροαἰσχαἰσχίωναἴσχιοναἴσχιστος
ἐχϑρός враждебныйἐχϑροἐχϑἐχϑίωνἔχϑιονἔχϑιστος
ῥᾴδιος легкийῥᾳδιοῥᾳῥᾴωνῥᾷονῥᾷστος
μέγας большойμεγα-λομεγμείζωνμεῖζονμέγιστος
ἡδύς приятныйἡδυἡδἡδίωνἥδιονἥδιστος
ταχύς быстрыйταχυταχϑάττωνϑᾶττοντάχιστος
ἐλαχύς малыйἐλαχυἐλαχἐλάττωνἔλαττονἐλάχιστος

Формы ϑάττων, ἐλάττων (в неаттических диалектах -σσων, -σσον) образовались в результате взаимодействия конечного заднеязычного основы с йотой (ср. §§ 70, 124).

В сравнительной степени от ταχύς как компенчация утраченного придыхательного звука χ вместо τ появляется ϑ (ср. §37: ϑρίξ — τριχός).

В некоторых падежах сравнительной степени наряду с формами, образованными при помощи суффикса ιον, существуют слитные формы, образованные при помощи суффикса ιοσ, в котором σ выпадает: nom. и acc. pl. муж. и жен. рода ἡδίονες и ἡδίους (из ἡδίοσες), причем форма аккузатива уподобляется форме номинатива; acc. sing. муж. и жен. рода ἡδίονα и ἡδίω (из ἡδίοσα); nom. и acc. pl. ср. рода ἡδίονα и ἡδίω (из ἡδίοσα).

§67. Genetivus partitivus

При прилагательных в превосходной степени, а также при прилагательных в положительной степени и существительных, обозначающих количество (многий, немногий, большинство и т.п.), при вопросительных и неопределенных местоимениях употребляется беспредложный разделительный генетив, выражающий целое, от которого берется лишь часть. В русском языке в этом случае обычно применяются выражения с предлогами из, среди, между:
ἐλέϕας μέγιστος πάντων τῶν ϑηρῶν ἐνομίζετο слон считался самым крупным из всех животных; τὸ πολὺ τοῦ Ἑλληνιϰοῦ στρατεύματος бóльшая часть эллинского войска; πλῆϑος ἀνϑρώπων большинство людей; πρῶτος ἱερέων первый среди жрецов; πότερος τῶν ἀδελϕῶν; кто из братьев?

По существу партитивное значение имеет генетив в сочетании с наречиями места, времени, количества, качества: ποῦ τῆς γῆς; где на земле? δὶς τῆς ἡμέρας дважды в день; πῶς ἔχεις τῆς γνώμης; какого мнения ты держишься?

§68. Genetivus comparationis

При сравнительной степени в случае пропуска союза ἤ чем употребляется (как и в русском языке) генетив сравнения: οὐδὲν τῷ ἐλευϑέρῳ ἀνϑρώπῳ ἔχϑιόν ἐστι τῆς δουλοσύνης для свободного человека нет ничего ненавистнее рабства = ἢ ἡ δουλοσύνη чем рабство.

§69. Genetivus separationis

Наиболее полно аблативная функция выражена в отделительном генетиве, который употребляется в зависимости от существительных, прилагательных и глаголов, обозначающих отделение, удаление, отставание, превосходство, отличие, освобождение, прекращение и т.п.: τῶν ϰτημάτων ἀπόστασις отказ от имущества; ϕίλων ἀγαϑῶν ἔρημοι лишенные хороших друзей; ἄρχων ἀγαϑὸς οὐδὲν διαϕέρει πατρὸς ἀγαϑοῦ хороший правитель ничем не отличается от доброго отца.

К отделительному генетиву близок генетив происхождения (genetivus originis): Δαρείου ϰαὶ Παρυσάτιδος γίγνονται παῖδες δύο у (= от) Дария и Парисатиды рождаются два сына.

Περὶ Κύρου τοῦ νεωτέρου

Τοῖς ἐν τῇ Ἑλλάδι βασιλεῦσι μιϰροτέρα ἦν δύναμις ἢ τοῖς τῶν Περσῶν, ἡ τῶν Περσῶν βασιλέων δυνατωτέρα μὲν ἦν, τοῖς δὲ πολίταις χαλεπωτέρα. Τῶν δὲ μετὰ Κῦρον τὸν πρότερον βασιλέων Περσῶν βασιλιϰώτατος ϰαὶ ἄρχειν ἀξιώτατος ἦν Κῦρος ὁ νεώτερος. Παῖς ἔτι ὢν σωϕρονέστατος ἦν ἢ οἱ ἄλλοι παῖδες ϰαὶ τοὺς πρεσβυτέρους μᾶλλον ἐϑεράπευεν. Νεανίας δ' ὢν πολὺ ἀνδρειότερος ϰαὶ ϕιλοϰινδυνότερος ϰαὶ πολεμιϰώτερος ἦν τοῦ ἀδελϕοῦ· ϰαί ποτε, ἐπεὶ ἐν ὕλῃ βαϑείᾳ ἐϑήρευεν, ἄρϰτος τοῖς ὄνυξιν αὐτὸν ἔπαιεν, ὁ δὲ ἀϰείνην ϕονεύει. Σατράπης δὲ τῆς Λυδίας ὢν ἐγϰρατέστατος ϰαὶ ἀληϑέστατος ϰαὶ διϰαιότατος ἦν τῶν σατραπῶν ϰαὶ ὁ αὐτὸς τοῖς πλουσιωτέροις ϰαὶ τοῖς πενεστέροις. Διὸ δὲ οἱ ἐν ἐϰείνῃ τῇ σατραπείᾳ εὐδαιμονέστεροι ἦσαν ἢ οἱ ἐν ἄλλαις.

Περὶ τῆς Ἀραβίας τῆς ἐρήμου

Μεταξὺ τοῦ Εὐϕράτου ϰαὶ τοῦ Τίγρητος ποταμῶν ἐστιν ἡ Ἀραβία ἡ ἐρῆμος. Τὸ πεδίον οὔτε ὕλην οὔτε δένδρα ἔχει, ἀλλὰ πλῆρές ἐστιν ἡδίστων ἀρωμάτων· τρέϕει δὲ ἡ ἐρῆμος ϑηρία παντοῖα, πλείστους μὲν ὄνους ἀγρίους, πολλὰς δὲ στρουϑοὺς τὰς μεγάλας, ἔτι δὲ πλείους δορϰάδας. Οἱ Ἄραβες τὰ ϑηρία ἀϕ' ἵππων διώϰουσιν· ϰαὶ ὀλίγοις μὲν ἱππεῦσιν τὸν ὄνον ἄγριον ϑηρεύειν χαλεπώτατόν ἐστιν· τῶν γὰρ ἵππων οἱ ὄνοι πολὺ ϑᾶττον τρέχουσιν· πλείουσι δὲ ἱππεῦσι ῥᾷόν ἐστιν ἀγρεύειν. Τὰ δὲ ϰρέα αὐτῶν ὁμοιότατά ἐστι τοῖς τῶν ἐλάϕων, ἁπαλώτερα δὲ ϰαὶ ἡδίω. Χαλεπώτατον ϰαὶ δορϰάδας ϰαὶ τοὺς στρουϑοὺς ἀγρεύειν· *τάχιστα γὰρ τρέχουσιν, οἱ δὲ ἱππεῖς διώϰοντες αὐτοὺς *ταχὺ ἀπαγορεύουσιν.

* см. §73.

1. Μηδὲν τοῖς πολίταις ἐλευϑερίας τιμιώτερόν ἐστιν. 2. Παλαιὸς αἶνος· ἔργα μὲν νεωτέρων, βουλαὶ δ' ἔχουσι τῶν γεραιτέρων ϰράτος. 3. Ἀπόλλωνος χρησμὸς ἦν· σοϕὸς Σοϕοϰλῆς, σοϕώτερος δ' Εὐριπίδης, ἀνδρῶν δὲ πάντων σοϕώτατος Σωϰράτης. 4. Παρὰ τὸν Εὐϕράτην ποταμὸν ἦν πόλις μεγάλη ϰαὶ εὐδαιμονεστάτη Θάψαϰος ὄνομα. 5. Αἱ νῆες πληρέσταταί εἰσιν ἱππέων ϰαὶ ὁπλιτῶν διὰ τὴν τοῦ πολέμου ἀγγελίαν. 6. Παλαίτατον ἔϑος ἦν τοῖς Ἀϑηναίοις ἐν τῇ τῶν Διονυσίων ἑορτῇ τράγους τῷ ϑεῷ ϑύειν. 7. Φίλος μὲν Σωϰράτης, ϕιλτέρα δ' ἀλήϑεια. 8. Τί γὰρ πατρῴας ἀνδρὶ ϕίλτερον χϑονός; 9. Οἱ ἵπποι Λαομέδοντος, τοῦ τῶν Τρώων βασιλέως, ϑάττους ἦσαν πάντων τῶν λοιπῶν ἵππων. 10. Δημοσϑένης συνεβούλευε τοῖς Ἀϑηναίοις οὐ τὰ ἥδιστα, ἀλλὰ τὰ ὠϕελιμώτατα. 11. Πάρις Ἀϕροδίτην ϰαλλίω ἐνόμιζε Παρϑένου τε ϰαὶ Ἥρας. 12. Οὐϰ ἔστι μητρὸς οὐδὲν ἥδιον τέϰνοις. 13. ῞Ομηρος Ἀχιλλέα ϑάττω τῶν ἡρώων ἁπάντων εἶναι λέγει. 14. Πολλάϰις ῥᾷόν ἐστι πυνϑάνεσϑαι ἢ ἀποϰρίνεσϑαι. 15. Μείζους ἡδονὰς οὐϰ ἔχουσιν οἱ γονεῖς ἢ ἀγαϑοὺς ἔχειν παῖδας. 16. Πάντων αἴσχιστός ἐστιν ὁ τῆς πατρίδος προδότης. 17. Συνάγει ϰαὶ ἐχϑίστους ὁ ϰοινὸς ϕόβος. 18. Λευϰότερον χιόνος — μελάντερον πίττης — γλυϰύτερον μέλιτος. 19. Ἰσχυρότερον δὲ γ' οὐδέν ἐστι τοῦ λόγου.

Упражнения. Образовать степени сравнения прилагательных: νεός, παλαιός, σώϕρων, ἀσϑενής, βραχύς, εὔπλους. Просклонять: ὁ ϑάττων ἵππος.

Занятие 15