Буров Федор Сергеевич — хотя профессия начальника как таковая не существует, Буров — начальник по профессии, по призванию и по должности тоже.
Ирина — единственная дочь Бурова. Несмотря на свои 28 лет, почему-то ни разу не была замужем, а это несправедливо.
Бабушка — мать Бурова и, соответственно, бабушка Ирины. Ей семьдесят лет, но в душе она хулиганка.
Бочкарев — племянник Бурова. Вот уже полтора года, как не пьет.
Румянцев Михаил — настолько далекий родственник Буровых, что о нем никто, кроме авторов пьесы, не знал.
Заплатин — неотразимый мужчина, но, несмотря на это, умен. Родственник в перспективе.
Зина — красивая, но не родственница.
Официант — тоже не родственник
Буровых. Молоденький и вежливый, пока еще.
Отдыхающий — вообще неизвестно кто.
На просцениуме танцевальная площадка в доме отдыха.
Зина (в зал, профессионально бодрым голосом). Здравствуйте, дорогие товарищи отдыхающие! Поздравляю вас со счастливым прибытием в наш дом отдыха! Меня зовут Зинаида Константиновна, я массовик, или, как принято говорить, культурник. Сегодня у нас веселый вечер. Мы с вами будем разучивать новый танец, который называется «Подмосковный каблучок».
На просцениуме появляется Заплатин. Приветливо машет рукой. Зина машет в ответ.
Но прежде чем мы приступим к танцам, прошу вас... товарищи мужчины, образуйте большой круг! Быстренько, товарищи! А женщины, ну-ка, еще быстрее образуем кольцо внутри. Валя, давай! (Подает знак невидимому баянисту.)
Из-за сцены послышалась музыка.
Женщины двинулись налево, мужской круг пошел направо... Хо-ро-шо... (Сама тоже движется в такт музыке.) Молодцы...
Заплатин (подходит к Зине). Здравствуй, солнышко. В электричке из меня сделали отбивную котлету.
Зина. В пятницу всегда так. Ты надолго?
Заплатин. На весь уик-энд, до понедельника. Ты невозможно красивая, я тебя люблю, сейчас я тебя при всех поцелую.
Зина (ласково). Прекрати, я на службе. (Хлопает в ладоши.) Стоп!
Музыка прекращается.
Сейчас каждый мужчина должен пригласить на танец женщину, которая остановилась напротив него. Это ваша судьба, товарищи! А против судьбы, сами знаете... Знакомьтесь, узнавайте, как друг друга зовут, общайтесь!
Заплатин. Я очень соскучился и хочу общаться с тобой!
Зина (тихо). Я тоже соскучилась. (Громко и задорно). «Подмосковный каблучок» удачно сочетает в себе старинные и современные ритмы. Нам одинаково приелись и краковяк и твист. К нам (показывает на Заплатина) приехал товарищ. Он у нас отдыхал. Он завоевал по «Каблучку» первый приз. (Лукаво.) Я попрошу вас, Андрей, мне помочь!
Заплатин становится в позу и берет Зину за руку.
Заплатин (тихо). По-моему, я уже под каблучком.
Зина. Кавалеры и дамы, следите за нашими движениями, мысленно запоминайте! Валя, давай!
За сценой баянист заиграл мелодию «Каблучка». Заплатин и Зина танцуют.
Заплатин. Мотался по всем редакциям, в «Смене» был, в «Журналисте», в «Работнице», толку никакого. Без связей не пробьешься.
Зина (громко). А теперь танцуем вместе. Мужчины, не сгибайтесь, выпрямите спину! Женщины, больше изящества!
Заплатин. В понедельник Саша Бочкарев обещал сводить меня к своему дяде. Этот дядя может все.
Зина. Кто он такой?
Заплатин. Какой-то важный чин!
Зина (громко). То-ва-рищи, почему вы такие вялые? Вы же не на работе! Помните, как сказал поэт: «Сердце радостно забьется в вихре танца огневом». (Заплатину, тихо.) Ты там держись скромно. Какую бы этот дядя ни нес околесицу, поддакивай! Ты такой обаятельный, ты ему обязательно понравишься!
Заплатин. Ты ко мне необъективна.
Зина. И слава богу...
Зина и Заплатин продолжают танцевать.
Высвечивается квартира Буровых. Бабушка орудует пылесосом.
Слышно, как ключом отпирают дверь. Схватив пылесос, бабушка
скрывается у себя в каморке, не знает, куда его девать, и наконец
прячет под одеялом.
Когда Буров, успев снять плащ, появляется в ее комнате, бабушка уже лежит.
Буров (заботливо). Мама, ну как ты?
Бабушка. Жива, уже хорошо.
Буров (принес пакет, достает из него фрукты). Дома-то лучше, чем в больнице?
Бабушка. Лишь бы не на кладбище!
Буров. Типун тебе на язык!
Бабушка (жалобно). Лежать опротивело...
Буров (с подозрением). Ты не вставала?
Бабушка. Что я, себе враг?
Буров. Ирина дома?
Бабушка. Не приходила еще.
Буров. В понедельник Саша приведет знакомого парня, он с ним жил в доме отдыха в одной комнате. Просит ему помочь, там с фотографиями что-то... Мне эти просители надоели, и я поинтересовался — парень-то хоть холостой?
Бабушка. Не пристраивай ты ее!
Буров. Другим везет... У них дочери замуж выходят... По многу раз...
Бабушка. Время такое. Раньше у молодежи были чувства, теперь комплексы.
Буров. Некрасивая она, в меня...
Бабушка. Что ты, Федя, ты такой красавец!
Звонок в дверь.
Буров (улыбнулся). Давай пылесос на место поставлю. С пылесосом в обнимку лежать неудобно, наверно.
Бабушка, не говоря ни слова, отдает пылесос. Буров уносит его, идет открывать дверь.
Входит Ирина.
Ирина. Папа, я потеряла ключи. Кажется, у меня был портфель. Значит, я его в школе оставила. Сегодня Снегирев во время урока запустил модель самолета и управлял ею по радио. Я его выгнала из класса вместе с моделью. Погляди мне горло! (Широко разевает рот.)
Буров (смотрит горло). Ничего там нет!
Ирина (грустно). И ногу я сегодня ушибла об завуча...
Буров. Только не вздумай захромать! В понедельник Саша приведет какого-то парня. Ты уж соберись с силами. Покажи себя в полном блеске!
Ирина. Зачем все это, папа? Я давно поставила на себе крест!..
На просцениуме Зина и Заплатин заканчивают танец.
Зина. Молодцы, товарищи! Хорошо танцуем!
Музыка обрывается.
Товарищи, не расходитесь! Веселый вечер еще не кончился. Сейчас мы будем отгадывать загадки!
Заплатин (озорно). Загадай им про жирафа!
Зина. Как провести жирафа на платформе поезда при условии, что лежа он не умещается в длину, а стоя может задеть головой мост. Думайте, товарищи! (Тихо, Заплатину.) А у меня для нас потрясающая новость — наш домишко наконец-то сносят, и нам с мамой дают в Черемушках отдельную квартиру.
Заплатин (нежно). Мне найдется место в твоей новой квартире?
Зина. Смотря на какой срок...
Заплатин. Навсегда...
Зина (счастливо). Я еще подумаю.. (Громко). Ну, отгадали? Ай-яй-яй... Я так на вас надеялась.
Отдыхающий (он сидит в зрительном зале) поднимает руку.
(Замечает его.) Пожалуйста, товарищ отдыхающий!
Отдыхающий (встает). Надо дать жирафу еды, и тогда он наклонит шею.
Зина. Ответ удачный. Давайте дружненько похлопаем сообразительному товарищу. (Аплодирует.)
Квартира Буровых. В гостиной Буров, бабушка и Бочкарев. Дверь в комнату Ирины закрыта. Бабушка накрывает на стол, Бочкарев ей помогает.
Буров. На твой день рождения, мама, я все закажу в ресторане и официанта найму, чтобы в этот торжественный день ты отдыхала.
Бабушка. Не будет официанта! И вообще не хочу отмечать!
Буров. Тебя никто не спрашивает!
Бочкарев. Для нас всех это большой праздник! (Задушевно читает.)
Жесток наш век, своих детей не балующий,
Мы в мягкости и то порой
грубы,
Но по земле, на счастье, ходят бабушки
Так мягко, словно ходят
по грибы...
Бабушка. Радоваться тут нечему. Это кто написал?
Бочкарев. Евтушенко. Он у меня часто бывает. Я ему книги оставляю.
Буров. Иди ложись, Саша сам накроет...
Звонок в дверь. Бочкарев идет открывать. В прихожей появляется Румянцев. Он явно смущен. В руках у него картонная коробка, перевязанная бечевкой.
Румянцев (Бочкареву). Федор Сергеевич, я приехал вот так, нахально, без предупреждения, потому что боюсь — рыба протухнет! (Протягивает Бочкареву коробку.)
Бочкарев (взяв коробку, зовет). Дядя Федя, срочно сюда, а то рыба протухнет!
Румянцев (после короткой борьбы отнимает у Бочкарева коробку). Отдайте, это не вам!
В прихожую входит Буров, из-за его спины выглядывает бабушка.
Федор Сергеевич, я привез вам в подарок рыбу от папы и мамы.
Буров (величественно). Ну, здравствуй, здравствуй! (Снисходительно улыбаясь, берет коробку.) Значит, ты мне привез рыбу? Я думал, ты свои фотографии принесешь! (Жестом приглашает Румянцева пройти в гостиную. Сам шествует впереди, все остальные за ним.)
Румянцев. Если вам хочется иметь мои фотографии, я пойду и снимусь!
Бочкарев (засмеялся). Дядя Федя, это не он!
Буров (Румянцеву). Если ты не он, так кто ты такой?
Бабушка. Ты откуда взялся?
Румянцев (виновато). Из Метельска. Я ваш родственник. Дальний... даже чересчур дальний. Я... двоюродный брат жены двоюродного брата вашей двоюродной сестры.
Бабушка. Обожди... Сейчас я посчитаю, кто ты.
Буров. Даже не подозревал о твоем существовании. И зачем ты приехал, родственничек?
Румянцев. У нас в Метельске живет доктор, замечательный. Он всю жизнь ищет лекарство против болезни, от которой поголовно страдает все человечество. И наконец создал препарат, а ему не дают лабораторию. И я приехал пробивать...
Бабушка (с живым интересом). Что это за болезнь?
Румянцев. Насморк...
Бабушка (кончила подсчеты). Значит, ты либо Толя Носов, либо Миша Румянцев, либо Оля Попова.
Открывается дверь, и в гостиной появляется Ирина. Она вырядилась во все заграничное и сверхмодное. На ней парик, платье с бахромой и туфли на высоченной платформе. Ирина ковыляет, как на ходулях, изо всех сил стараясь не рухнуть.
Ирина (не глядя на Румянцева, выпаливает тираду, явно приготовленную заранее). Добрый вечер! Рада с вами познакомиться! Чувствуйте себя как дома! Садитесь, пожалуйста! Как поживаете? Рада с вами познакомиться... (Обрывает себя.) Нет, это я уже говорила... Что-то у меня с памятью...
Буров. Не суетись! Это не он. Это новый родственник!
Румянцев. Это не он, это я... (Улыбнулся бабушке.) Миша Румянцев!
Ирина, не произнеся ни слова, поворачивается, чтобы уйти, цепляется за стул и едва не падает. Румянцев успевает ее подхватить.
Давайте я вас провожу!
Ирина. Я сама справлюсь!
Румянцев выпускает ее. Ирина неуверенной походкой шаркает по направлению к своей комнате. Ее заносит в сторону, и она задевает этажерку с книгами, книги рассыпаются; поспешно скрывается, закрывает за собой дверь.
Бочкарев и Румянцев кидаются подбирать книги.
Бабушка (вздохнув). Невеста у нас — просто мечта!
Румянцев (Бурову). Федор Сергеевич, положите, пожалуйста, рыбу в холодильник, а то она пропадет... Счастлив был вас всех повидать. Напишу о нашей прекрасной встрече папе и маме!
Звонок в дверь. Бочкарев опять идет открывать.
Румянцев в растерянности, не знает, уходить или нет.
На этот раз действительно пришел Заплатин. В руках у него папка.
Заплатин. Не опоздал?
Бочкарев. В самый раз. Проходи! (Вводит Заплатина в гостиную.) Познакомьтесь, дядя Федя, это Андрей!
Буров (он снова величав и недоступен). Ну, здравствуй, здравствуй!
Заплатин. Вы извините, Федор Сергеевич, я врываюсь к вам в дом... (Кланяется бабушке и Румянцеву.)
Румянцев. Я не в счет... Я совсем дальний...
Буров (Заплатину). Сашиному другу мы всегда рады. Прошу за стол...
Заплатин. Да нет, спасибо... что вы... я, собственно говоря...
Буров (Румянцеву). И ты присоединяйся, раз ты здесь... (Садится первый.) Рассаживайтесь без церемоний...
Заплатин. Спасибо... (Осторожно садится.)
Буров (зовет). Ирина, ужинать! (Бабушке.) А ты— в постель.
Бабушка. Федя, выйди!
Буров покорно встает, идет вслед за матерью, в ее комнатушку.
(Укладывается в постель). Зря продукты переводишь, этот не клюнет!
Буров (невесело). Да, он, конечно, вылитый карп зеркальный!
Заплатин (оглядывая угощение). Стол королевский!
Буров возвращается в гостиную.
Бочкарев. А дядя Федя и есть король!
Буров (скромно). Некоронованный!
Телефонный звонок.
(Снимает трубку). Алло... Ну, здравствуй, здравствуй... Нет, спасибо... Зачем мне покупать машину, меня и так возят... Ну, заходи, заходи... (Вешает трубку.)
Румянцев (поднимает рюмку). Можно выпить за счастье вашего дома?
Буров (милостиво). Можно! (Снова зовет.) Ирина, ужинать!
Румянцев (Бочкареву). Почему вы себе не наливаете?
Бочкарев. Завязал! Стоит принять одну... как все снова начнется. (Грустно.) А я столько перетерпел. К гипнотизерше ходил. К старику знахарю, он травами излечивает, в Калужскую область ездил. В больнице для алкоголиков на улице Радио три раза лежал. Три раза!.. Ничего не помогало. А однажды возвращался, не помню откуда, и очень мне захотелось спать. Гляжу — диван. Подошел к нему и лег. Правда, я не заметил, что диван-то стоял в витрине мебельного магазина, и по дороге к дивану я прошел через стекло. Когда проснулся, оказалось, лежу я в витрине, а на шее плакат болтается «продано»... Когда меня через три месяца выпустили, я понял — пора кончать...
Буров (улыбнулся). У Игоря твоего когда первый экзамен?
Бочкарев. Послезавтра.
Буров. Я все-таки позвоню декану.
Бочкарев. А удобно?
Буров. Мне удобно. (Находит номер, набирает.) Петр
Игнатьевич? Ну, здравствуй, здравствуй!.. Это Буров. Я к тебе с
просьбой... Ты меня знаешь, я никаких блатных дел не признаю... Моего
племянника сын на твоей социологии просто свихнулся. Он к вам в
аспирантуру подает... Нет, к экзаменам его допустили... Я не прошу,
чтобы ему поблажки делали. Отнеситесь по-человечески, объективно, а то
я вас знаю. У вас ведь все заранее расписано — этого принимать, этого
нет... Боч-ка-рев Игорь Александрович... Спасибо, ну, заходи, заходи... (Вешает трубку, зовет.) Ирина, ужинать!
Бочкарев. Дядя Федя, я...
Буров. Прекрати. (Поворачивается к Заплатину.) Ну, какая у тебя просьба?
Заплатин (мнется). Неловко вас затруднять...
Буров. Ко мне тысячи людей обращаются. Будешь тысяча первым. Раз пришел — не ломайся, выкладывай!
Бочкарев. Понимаете, он инженер, работает в министерстве, но увлекается фотографией.
Заплатин. Мечтаю стать фотокорреспондентом.
Буров (схватывает с полуслова). Понял. Хочешь свободную профессию. Видеть фамилию в газете, разъезжать по разным странам. В министерстве корпеть обрыдло, перспективы нет, ну, дослужишься до ста восьмидесяти рэ, как вы теперь говорите...
Заплатин. Я хочу заниматься любимым делом, и в этом нет ничего зазорного.
Буров. Не финти! Не любимым делом ты хочешь заниматься, а легко жить.
Бабушка (из своей комнаты. Оказывается, она там прислушивается к разговору). Зачем ты, Федя, ему морали читаешь? Можешь помочь — помоги, не можешь — откажи!
Буров. Еще не знаю — надо ли помогать? Может, он снимать не умеет. (Заплатину.) У тебя фотографии с собой?
Заплатин молча протягивает Бурову папку со снимками. И тут входит Ирина. Вопреки ожиданиям, на этот раз она одета скромно, как в первой картине. Приближается к Заплатину и, не глядя на него, повторяет прежнюю тираду.
Ирина. Добрый вечер! Садитесь, пожалуйста!
Заплатин вскакивает.
Рада с вами познакомиться. Чувствуйте себя как дома. Как поживаете? (В первый раз смотрит на Заплатина.)
Заплатин улыбается.
(С восхищением уставилась на гостя, простодушно.) Ой, какой вы обаятельный!
Заплатин (воспринимает ее слова как иронию). За что вы так! Я еще ни в чем не провинился!
Бочкарев (пытаясь спасти положение, пододвигает Ирине стул, наливает ей вина). Выпьешь немного?
Ирина (садится). Нет.
Румянцев. Может быть, чего-нибудь съедите?
Ирина. Нет.
Заплатин (галантно). Наверно, я испортил вам настроение.
Ирина. Да.
Буров (поспешно, Заплатину). Снимки вполне приличные, в композиции понимаешь, чувство цвета неплохое...
Бабушка (снова появляется в гостиной, садится за стол, Бурову). Не делай вид, Федя, будто смыслишь в фотографиях.
Буров. Ты зачем встала? Что доктор сказал?
Румянцев. Я еще ничего не сказал.
Буров. Ты-то при чем?
Румянцев. Я доктор!
Бабушка. Я есть хочу!
Буров (Заплатину). Надо бы тебе помочь, Андрей, но дело трудное. Подумаю.
Заплатин. Буду вам чрезвычайно признателен...
Бабушка (Заплатину). Что ты перед ним лебезишь, словно он министр, когда он, всех дел, директор рыбного магазина!
Заплатин обалдело смотрит на Бурова.
Пауза.
Румянцев. А я, идиот, вам рыбу привез!
Заплатин (после паузы). Извините, Федор Сергеевич, как-то нелепо вышло... Я ведь на самом деле считал, что вы... по крайней мере... ну... и вот вылез с просьбой... (Смотрит на часы, встает, оборачивается к Ирине.) Рад был с вами познакомиться.
Ирина. Это неправда...
Румянцев (Ирине). А я на самом деле рад с вами познакомиться.
Заплатин (берет у Бурова папку с фотографиями). Простите....
Бочкарев. Не торопись, Андрей! Мне кажется, ты недооцениваешь Федора Сергеевича!
Заплатин (с убийственной вежливостью). Скорее, наоборот. (Собирается уходить.)
Буров (Заплатину, тихо). Сядь! (Видя, что Заплатин не повинуется, рявкнул.) Кому говорю, сядь!
Заплатин (садится). А почему вы обращаетесь ко мне на «ты»?
Буров (усмехнулся). Пока ты считал меня важной шишкой, ты это терпел. Значит, разочаровался во мне. Конечно, в твоем представлении директор магазина обязательно вор!
Заплатин (не удержался). Так многие думают!
Буров. Эх ты, обыватель! Сегодня только дурак ворует!
Румянцев. Правда, дураков хватает!
Буров (со злостью). С этими негодяями надо беспощадно бороться! Они порочат честное имя работника советской торговли. (Заплатину.) Объясни, зачем воровать?
Заплатин (сдержанно). Не знаю. Не пробовал.
Ирина. Папа тоже не пробовал.
Буров (Заплатину, с насмешкой). Почему ты этим хвастаешься? Если бы работал возле материальных ценностей... Что ты можешь стянуть в своем министерстве? Годовой отчет?
Заплатин. Но вы так живете... (Показывает на обстановку гостиной.) То в институт устраиваете, то вам машину предлагают без очереди...
Буров. А тебе не пришло в голову, что меня уважают? Я делаю людям добро, я их кормлю!
Бабушка. Ты, Федя, честный. Но сила твоя не в этом. Сила твоя в том, что люди любят рыбу есть, а рыбы нету! (Поднимается из-за стола и уходит к себе.)
Бочкарев (философски). И не будет!
Буров (прикрикнул). Бросьте эти разговорчики! Сейчас принимаются меры по охране водоемов, создаются рыборазводные заводы. Наука тоже вперед шагает. Рыбы будет много, в будущем.
Заплатин. Федор Сергеевич, вы оптимист!
Буров (свысока). Вот ты хочешь, чтобы фотографии взяли в журнал. А редактор любит рыбу, название которой ты забыл, а может, и не знал. К примеру, семга, лососина, стерлядь, форель. И я могу отложить для твоего редактора полкило. Хотя мне это противно, а ему унизительно. За эти полкило он заплатит в кассу официальную розничную стоимость. Ничего сверх мы не берем. Но зато твои фотографии он напечатает. Надеюсь... Сейчас мы это проверим. Журнал «Луч» тебя устроит?
Заплатин (в изумлении). Всего за полкило?
Буров. Да, но регулярно...
Пока Буров ищет записную книжку, находит ее и теперь ищет в книжке номер редактора, Ирина вдруг заговаривает, обращаясь к Заплатину.
Ирина. У меня есть ученик по фамилии Снегирев. Сегодня он принес на урок щенка и управлял им по радио.
Румянцев. Вы преподаете физику?
Ирина. Нет, немецкий язык. И знаете, щенок послушно выполнял команды. Это было так интересно.
Заплатин (улыбнувшись). Он давал команды по-немецки?
Ирина. Что вы! Ни Снегирев, ни щенок немецкого не знают. (Неожиданно, Заплатину.) Скажите, вы женаты?
Заплатин. К сожалению, нет.
Ирина. Что-то мне плохо... (Встает, шатаясь направляется к себе в комнату. Задевает этажерку, и книги снова рассыпаются.)
Румянцев и Бочкарев, уже привычно, кидаются их собирать.
Буров (набрал нужный телефон). Олег Севастьянович?... Ну, здравствуй, здравствуй! Это Буров. Как дела? Как дома?.. (Сверился с записной книжкой.) Наташе привет... Ты ведь меня знаешь. Я никаких блатных дел не признаю. Тут... (поглядел на Заплатина) приятель моей дочери мировые фотографии снимает. Он к тебе заглянет, ты ему помоги... Спасибо. Ну, заходи, заходи... (Вешает трубку.)
Румянцев (наивно). Федор Сергеевич, а как в таких случаях делается? Сначала дают семгу, а потом фотографии или сначала дают фотографии, а потом семгу?
Буров (совершенно серьезно). Семгу ему носить не надо. За ней он сам придет!
На просцениуме отдел покупки книг букинистического магазина. Бочкарев вносит в реестр названия приобретенных книг.
Входит Ирина.
Ирина. Саша, возьми ключи!
Бочкарев (берет у нее ключи). Замучилась?
Ирина. Вы сколько квартиру не убирали? С тех пор как жена уехала в экспедицию? Как Игорь может готовиться к экзаменам на мусорной свалке? Посуду вы что, вообще никогда не моете?
Бочкарев. Не кричи на меня. У меня нет времени, мы поступаем в аспирантуру.
Ирина. Это Игорь поступает, а не ты. Кстати, учти, что сейчас за уборку берут не меньше пятерки. Но поскольку я разбила вазу — мы в расчете.
Бочкарев (испуганно). Какую вазу? Голубую?
Ирина. Нет, голубую я успела поймать на лету. Слушай, Саша... ты этого... своего приятеля... Андрея... больше не видел?
Бочкарев. Нет.
Ирина. А увидишь?
Бочкарев. Конечно.
Ирина. Когда?
Бочкарев. Понятия не имею. Ты хочешь ему что-нибудь передать?
Ирина. Нет, не хочу.
Бочкарев. А чего тогда расспрашиваешь?
Ирина (убитым голосом). К сожалению, он мне сразу понравился. Я о нем думаю по-русски и по-немецки...
Бочкарев. Вот это ни к чему.
Ирина (уныло). Он красивый.
Бочкарев. Не такой уж красивый. Дело вкуса.
Ирина. Не утешай. Я сознаю, что у меня никаких шансов.
Бочкарев. Не согласен. Почему?
Ирина. Во мне секса нет.
Бочкарев. 3ато у тебя есть душа.
Ирина. Кому в наши дни нужна душа?
Бочкарев. Ну что ты в нем нашла? Ничего особенного!
Ирина. Почему так говоришь? Потому что я непривлекательная или у него есть кто-нибудь?
Бочкарев (из двух зол выбирает меньшее). И есть и нет...
Ирина. Это что значит?
Бочкарев (смущенно). Ну, в доме отдыха... Он молодой...
Ирина. Она кто?
Бочкарев. Местная культурница.
Ирина. Хорошенькая?
Бочкарев. Не придавай ты этому значения. Обычный курортный роман.
Ирина. И фигура у нее лучше, чем моя?
Бочкарев. Что ты! У нее вообще нет фигуры!
Входит Заплатин. В руке у него букетик цветов.
Заплатин. Саша, привет! Ты знаешь... мои фотографии... (Видит Ирину, вежливо улыбается.) Какая приятная встреча. Как вы себя чувствуете?
Ирина (растерянно). Я себя всегда чувствую неважно. Сегодня у меня рука болит.
Заплатин. До свадьбы заживет. (Протягивает ей цветы.)
Ирина (недоверчиво). Это мне?
Заплатин. Что слышно в школе? Сколько двоек влепили?
Ирина. Я не люблю ставить двойки. Сегодня Снегирев управлял по радио мною. Он сказал, что перенес первые опыты с животных на человека. И представьте себе, я, повинуясь команде, вышла из класса!
Заплатин. Ваш Снегирев — гений!
Ирина. Я тоже так думаю. Сейчас опрокину что-нибудь и уйду!
Бочкарев. Только не чернильницу! (Поспешно убирает ее.)
Ирина идет к выходу. Как всегда, она неуклюжа, задевает стопку книг, однако успевает их поддержать.
Ирина (застенчиво улыбнулась). Вот видите! (Уходит.)
Заплатин. Саша, а снимки-то в журнале приняли.
Бочкарев. Я тебе говорил — дядя Федя всемогущ!
Возвращается Ирина.
Ирина. Извините, Андрей. Я не могу принять эти цветы. Когда вы зашли сюда, вы не могли знать, что я окажусь здесь, в магазине. Значит, эти цветы предназначались другой женщине. (Снова уходит, оставив букетик.)
Заплатин (смотрит ей вслед). Какая славная!
Бочкарев. Добрая, отзывчивая, умная! Ты не смотри, что она раззява!
Заплатин. Да нет, она симпатичная.
Бочкарев. Мне очень приятно, что ты это заметил... Тот, кто на ней женится, будет счастливым человеком.
Заплатин. Абсолютно с тобой согласен. И знаешь, о чем я сейчас подумал — почему бы этим счастливцем не оказаться мне?
Бочкарев смеется, не принимая слов Заплатина всерьез.
(Тот, однако, продолжает.) В самом деле, ты подал неплохую идею...
Бочкарев. Перестань валять дурака.
Заплатин. Мне какая жена нужна? Умная, интеллигентная, из хорошей семьи и, конечно, с подходящим папой. Так ведь сейчас многие поступают, только не говорят об этом вслух.
Бочкарев. Мне этот разговор перестает нравиться.
Заплатин (как бы рассуждая). Ей будет со мной хорошо. Я не урод, не глуп, с высшим образованием и далеко пойду... если мне помогут. Изменять я ей не стану, женщины мне опостылели. Она мне тоже изменять не будет. Кому она сдалась? (Улыбнулся Бочкареву.) Спокойно, Саша. Это я ради красного словца...
Бочкарев. Но ведь ты к ней равнодушен.
Заплатин. Такой человек, как я, управляет своими чувствами. Если я захочу полюбить женщину — я ее полюблю!
Бочкарев. Я понимаю, что ты человек порядочный и все это только теоретические изыскания.
Заплатин (рассмеялся). Конечно... Безусловно... Лучше скажи, как дела, сдают хорошие книги?
Бочкарев. Почти нет. С хорошими и редкими книгами теперь не расстаются — деньги, что ли, не нужны?
Заплатин. Я пошел. (Берет цветы.) Зине привет передать?
Вечер в квартире Буровых несколько дней спустя. В гостиной Ирина, Румянцев, бабушка, которая, как всегда, хлопочет по хозяйству.
Ирина (причесывается у зеркала). Миша, как ваши успехи в борьбе за насморк?
Румянцев. Весь день просидел в приемной, в кабинет не попал.
Бабушка. Сейчас кабинеты надо штурмом брать.
Ирина. Сегодня моя ближайшая подруга выходит замуж, и я приглашена на свадьбу. Поэтому я делаю себе новую прическу.
Румянцев (оживился). Недавно я тоже чуть было не женился. На областной конференции понравилась мне молоденькая медсестра. Тоненькая, черненькая... Дело зашло так далеко, что я переехал к ней и мы уже подали заявление в загс. Но как-то меня вызвали в больницу, в район. Больной оказался тяжелым, и я застрял на двое суток. Вернулся глубокой ночью, а она... она с другим. Я ее откровенно спрашиваю: «Ты что безобразничаешь?» А она отвечает, тоже откровенно: «Я не могу спать одна, я боюсь темноты!» Я ее потом к невропатологу водил, и он сказал, что это неизлечимо. Так я не смог на ней жениться. Меня ведь часто вызывают к больным по ночам.
Бабушка. Их теперь много, которые темноты боятся.
Ирина (отходит от зеркала). Миша, не составите мне компанию? Я хочу прийти на свадьбу с кавалером.
Румянцев. Если у вас нет никого получше, я согласен. (Подходит к журнальному столику, на котором лежит подарок.) Какие оригинальные часы. В них и будильник вмонтирован.
Ирина. Я всегда выбираю такой подарок, какой хотела бы, чтобы принесли мне самой. Теперь все мои подруги пристроены. Да, на свадьбе не говорите, пожалуйста, что вы родственник.
Бабушка (покачав головой). Сейчас родственников стыдятся, сейчас говорят так: вчера у нас дома стряслась беда, в гости родственники нагрянули...
Румянцев. Знаете, Ира, у вас в Москве слишком много женщин! Зайдешь в магазин — от них в глазах рябит. Вы переезжайте к нам, в Метельск, — вас на части разорвут. (Входит в азарт.) Педагоги нам до зарезу нужны. Квартиру вам быстро дадут, или мужа подберете с хорошей площадью. Выбор у вас будет огромный. Я первый подам на вас заявку. У нас поговорка есть: «Тысяча километров не расстояние, десять тысяч не деньги, семьдесят лет не старуха!»
Бабушка. Спасибо тебе, утешил!
Ирина. Мне уже ничего не поможет.
Румянцев. В Метельске вы станете первой красавицей!
Ирина (вздохнув). Хотя бы не первой, хотя бы шестой или седьмой...
Звонок в дверь. Бабушка отворяет дверь. Входит Заплатин.
Заплатин. Добрый вечер, бабушка! Как вы себя чувствуете?
Бабушка. Пока еще ползаю.
Заплатин. Ирина дома?
Бабушка (громко). Ира, к тебе фотограф пришел! (Вместе с Заплатиным проходит в гостиную.)
При виде Заплатина Ирина опрометью кидается к себе в комнату. На этот раз ей удается проскочить, ничего не задев. Ирина неплотно притворяет дверь и выглядывает в щель.
Заплатин (несколько оторопев). Куда же вы?
Ирина. На свадьбу.
Заплатин (ничего не понимая). На какую свадьбу?
Румянцев. Наша подруга выходит замуж, и мы приглашены.
Ирина (из-за двери). Мы с Мишей опаздываем!
Заплатин. Как мне не повезло. Я достал два билета на «Анну Каренину» с Плисецкой!
Ирина. Какое несчастье!
Румянцев (Заплатину). А вы пригласите бабушку!
Бабушка. Лет сорок назад, Миша, он бы меня пригласил с большим удовольствием!
Заплатин (озорно). Бабушка, а может, составите компанию?
Бабушка. Не бойся! Не составлю!
Ирина. Мне очень хочется, Андрей, пойти с вами на Плисецкую, но я должна идти с Мишей на свадьбу!
В гостиную входит Буров.
Заплатин. Добрый вечер, Федор Сергеевич!
Буров (милостиво). Ну, здравствуй, здравствуй!
Заплатин. Федор Сергеевич, я пришел вас поблагодарить! В редакции меня встретили как родного. Меня холили, лелеяли, нежили и ласкали.
Буров. Ты не стой, садись и благодари сидя! (Садится первым.)
Заплатин (тоже садится). Три снимка взяли в очередной номер, два обещали в следующий и заказали репортаж.
Буров. Я ни при чем. Это фотографии у тебя впечатляющие.
Заплатин (льстиво). Без вас бы этого никто не заметил!
Румянцев. Ира, мы на самом деле опаздываем!
Ирина (вновь появляется в гостиной). Конечно, пора идти!
Заплатин (подходит к ней). Обязательно надо идти?
Ирина. Это моя лучшая подруга.
Заплатин. Не могла она выйти замуж в другой день!
Ирина. Вы ее не ругайте, она не знала, что вы пригласите меня в театр.
Заплатин. Если она лучшая подруга, должна была предвидеть!
Бабушка. По-моему, я здесь лишняя! (Уходит.)
Буров (поднимается с кресла, Румянцеву). Миша, пойдем, расскажешь про свой насморк!
Румянцев (вызывающе). У меня нет насморка! Я здоров! Я иду пировать! (Берет с журнального столика часы.)
Буров (хватает Румянцева под руку и буквально силой выводит из гостиной). Кто не дает лабораторию твоему коллеге? Объясни, может, я все устрою...
Румянцев (идя за ним). Я сам добьюсь, вы еще не знаете, какой я пробивной!
Ирина растеряна оттого, что осталась с Заплатиным наедине.
Ирина. Куда девался Миша?
Заплатин. Федор Сергеевич его увел. Надо отдать должное Мише — он оказал посильное сопротивление.
Ирина (чтобы сказать что-нибудь). А сегодня Снегирев испробовал свое радио на завуче!
Заплатин (с искренним интересом). Что из этого вышло?
Ирина. Завуч не той породы. Он устоял! Он отобрал радио и вызвал в школу родителей Снегирева.
Раздается пронзительный звонок, и в гостиную входит Румянцев. В руках у него часы, которые надсадно звонят.
Румянцев. Это я завел будильник. Я есть хочу! Там уже все за стол садятся. Пока мы доберемся, ничего не останется!
Ирина (с примитивной хитростью). Миша, неужели вы собираетесь идти в таком виде? Надо переодеть рубашку!
Румянцев (угрожающе). Пожалуйста! Только учтите, что я переодеваюсь очень быстро! (Уходит.)
Заплатин (смотрит вслед Румянцеву). Он забавный! (Поворачивается к Ирине.) Ирина, сядьте на стул и крепко держитесь, чтобы не упасть. Сейчас я вас удивлю!
Ирина послушно хлюпается на стул и цепляется руками за сиденье.
Ирина. Я уже села и держусь!
3аплатин. Вы мне очень нравитесь, и я все время о вас думаю!
Ирина (просияла). Правда?
3аплатин. Честное слово!
Ирина. Ой-ой-ой?..
Заплатин. Ай-яй-яй...
Ирина. Ого!
3аплатин.
Угу!
Ирина. Ой ли?
Заплатин. Да-да!..
Снова входит Румянцев.
Румянцев. Я в белой рубашке и помираю с голоду. Там уже прокричали «горько» и приканчивают закуски. Надо бежать!
Ирина (повторяет ту же хитрость). Миша, теперь такие галстуки не носят. Узел должен быть большой, как арбуз. Попросите у папы парадный, широкий галстук.
Румянцев (угрожающе). Пожалуйста! Но учтите: переодеть галстук — секунда! (Выходит из гостиной.)
Заплатин. Мне кажется, Миша ревнует.
Ирина. Что вы! Миша весь в
насморке!
Заплатин. Почему бы мне тоже не пойти на свадьбу? За вами будут ухаживать двое!
Ирина. Двое — это перебор. Мне вполне хватит одного!
В третий раз в гостиную возвращается Румянцев. На нем галстук, завязанный гигантским узлом.
Румянцев. Я нацепил новый галстук, я немыслимо красив, а там уже подали горячее!
Ирина. Миша, вы не возражаете, если мы отправимся втроем?
Румянцев. Конечно, возражаю! Меня пригласили первым!
3аплатин (корректно). А меня последним! Но я не против, чтобы вы присоединились к нам.
Ирина. Миша, пойдемте!
Румянцев отдает Заплатину коробку с часами, затем снимает галстук и тоже вручает Заплатину.
Румянцев. Вам завязать эту удавку?
Заплатин (великодушно, как и полагается победителю). Могу доставить вам это удовольствие.
Румянцев (завязывает Заплатину галстук, любезно). Я вас еще не придушил?
3аплатин. Пока еще нет.
Румянцев (так же любезно). Очень жаль.
Ирина. Из-за меня еще никогда не ссорились мужчины. Это так приятно!
Румянцев. Что-то есть расхотелось. Ира, не упрашивайте меня, я все равно остаюсь! Идите...
Заплатин. Пропадают билеты в Большой театр. (Протягивает их Румянцеву.) Пожалуйста, в обмен на галстук!
Румянцев (отказывается). Терпеть не могу балет...
Ирина. Миша, не сердитесь на меня! Вас я тоже очень люблю. (Целует его и уходит с Заплатиным, опрокинув по дороге стул. Стул падает с грохотом.)
Хлопнула дверь. На грохот стула и стук двери в гостиную вышли Буров и бабушка. Румянцев в одиночестве стоит посередине комнаты. Буров и бабушка переглядываются, молча оценивая ситуацию. Пауза.
Буров (чтобы нарушить молчание). Нам сегодня живых раков завезли. Одна корзина опрокинулась, раки по всему магазину расползлись.
Румянцев. Подумаешь, раки! Я читал в газете — крокодил из зоопарка удрал! (Лезет под диван и достает оттуда чемодан.)
Бабушка. Подумаешь, крокодил! У нашей соседки с первого этажа муж сбежал!
Румянцев. С первого этажа любой убежит! (Подходит к Бурову.) До свидания, Федор Сергеевич, большое вам спасибо за гостеприимство!
Буров (удивленно). Ты куда собрался?
Румянцев. В гостиницу. Сколько можно вам надоедать?
Бабушка (решительно запихивает чемодан обратно). Чтобы наш родственник мыкался по гостиницам и ресторанам — такого позора я не допущу!
На просцениуме возникает уголок другой квартиры, где происходит свадьба.
Заплатин тянет Ирину за руку.
Заплатин. Идемте сюда, кажется, здесь никого нет.
Ирина (с любопытством). Что вы собираетесь делать?
Заплатин. Поцеловать вас!
Ирина. Но вы же не спросили разрешения!
Заплатин. И не спрошу! (Целует ее.)
Ирина (переводя дух). Ой, как это замечательно! Поцелуйте меня еще раз!
Заплатин снова целует ее.
(После паузы.) Это потрясающе!
Заплатин. Почему бы нам не заниматься этим каждый день?
Ирина. Каждый день я занята, я на работу хожу.
Заплатин (терпеливо). После работы, после.
Ирина. А где?
Заплатин. У тебя дома!
Ирина. Папа не разрешит!
Заплатин. Если я на тебе женюсь, он обязательно разрешит!
Ирина. Тогда женись, пожалуйста!..
Долгий поцелуй.
На просцениуме столик в ресторане.
За столиком Буров и Заплатин. Возле столика — молоденький официант.
Буров (Заплатину). Что будешь пить?
Заплатин. Мне безразлично.
Буров (официанту). Тогда шампанского. Все-таки у нас торжественный момент.
Официант уходит.
(Заплатину, недоверчиво.) Значит, не употребляешь?
3аплатин. Не интересуюсь.
Буров. Это на сегодня редкость. А в карты играешь?
Заплатин. Времени жалко.
Буров. Послушай, ты ведь и не куришь? Да?
Заплатин. Я не самоубийца.
Буров. Я пригласил тебя сюда, Андрей, дабы понять, что ты за птица или, как говорится в нашем деле, что ты за рыба?
Официант приносит на подносе бутылку шампанского, хочет поставить на стол.
(Официанту.) Почему шампанское не в ведерке приволок? Давай как положено, чтобы лед был.
Официант. Я новенький, второй день работаю. Мне ведер не доверяют, они серебряные!
Буров. А ты умей себя поставить в коллективе. Требуй, дерзай, иди за ведром!
Официант. Если опять не дадут, я его с чужого столика украду! (Уходит.)
Буров. Ты на моей дочери женишься почему?
Заплатин. Она у вас душевная, мягкая. Пришлась мне по сердцу. Полюбил ее.
Буров. Так сразу?
Заплатин. Любовь — процесс неуправляемый. Тут постановление не издашь.
Буров. Кто тебя знает, врешь ты или правду говоришь, окунь красноперый.
Заплатин. Вы меня похвалили или обругали? Я ведь вашей терминологии не знаю.
Буров (тоскливо). Окунь — это хищник. Мелкий и костлявый.
Заплатин. Федор Сергеевич, поверьте, я не окунь. Если я и рыба, то безвредная. И зря вы грустите!
Буров. Будешь грустить, когда твоя дочь выходит неизвестно за кого!
Заплатин. Федор Сергеевич, я умный, это мой недостаток. Я ведь вас, извините, насквозь вижу. Вы про меня что думаете? Заявился в дом нахал и карьерист, облапошил беззащитную и доверчивую дочку и женится не ради нее, а ради папы!
Буров. Именно так я и думаю. Теперь дефицитные товары реализуют в наборе с неходовыми. Я — это, предположим, мандарины, а Ирина — принудительный ассортимент. Ну там сгущенное какао или подмороженные яблоки. Все вместе в целлофановом пакете.
Заплатин. Не обижайте Ирину. Она у вас просто чудо! А если бы я папу выбирал, то, простите меня, выбрал бы не директора магазина!
Официант приносит ведерко со льдом, в котором красуется бутылка шампанского.
Буров. Украл?
Официант. Нет, так дали. Но предупредили: если вы ведро стащите, я плачу в тройном размере!
Буров и Заплатин смеются.
Буров. А открывать шампанское умеешь?
Официант. Это мне на экзамене досталось.
Заплатин. Ну и как?
Официант (сокрушенно). Облил всю комиссию! Они мне тройку влепили!
Заплатин (официанту). Давайте я сам открою, а то на мне новый пиджак.
Буров (возражает). Нет, пусть учится! (Официанту.) Оберни горлышко салфеткой...
Официант. Вы не подсказывайте, теоретически я подкован! У меня вообще склонность к научному мышлению. Но на всякий случай я пойду открывать в служебное помещение. (Уходит.)
Буров. Как насчет жилья? У нас поселитесь?
Заплатин. Первое время больше негде. Но если откровенно... Я хочу, чтобы у нас с вами сохранились хорошие, родственные отношения, а для этого надо жить раздельно.
Буров. Намек понял, кооператив отыщем. Что тебе еще надо? Машину, конечно. Что за фотокорреспондент без автомобиля? Только дорого очень. У нас за машины, знаешь, заломили цены. Ты не думай, что я в деньгах купаюсь. Через комиссионку можно будет подобрать подержанную, но в хорошем состоянии. Ну и работа нужна такая, чтобы поездки были заграничные... Не возражаешь против этой программы?
Заплатин. Федор Сергеевич, я не хочу превращать мою женитьбу в сделку. Я люблю Ирину!
Буров. Так любовь крепче будет...
Заплатин (жестко). Давайте переменим разговор, иначе я встану и уйду!
Снова появляется официант, ставит на стол откупоренную бутылку шампанского.
Буров. Как справился? Успешно?
Официант (убитым голосом). Невезучий я! Когда открывал бутылку, пробка стрельнула и угодила метрдотелю прямо в глаз! Метра сейчас к доктору повели! (Уходит.)
Буров (Заплатину). Значит, ты не пьешь, не куришь, в азартные игры не играешь. А как насчет женщин?
Заплатин. Ну... бывало...
Буров. Придется бросить!
Заплатин. О чем разговор!
Буров. Об этом самом! Кто у тебя сейчас?
Заплатин. Ничего серьезного.
Буров. А конкретнее?
Заплатин. Ну, есть одна. Встречаемся.
Буров. Кто она?
Заплатин. Какое это имеет значение?
Буров (поднимает бокал шампанского). Значит, так! С ней ты порвешь! И мне нужны доказательства, что ты это сделал. Поскольку там не любовь... После обеда ты сразу поедешь к ней расставаться!
Заплатин (разозлился). Федор Сергеевич, это уже чересчур!
Буров (выпивает шампанское). Мне оставишь ее адресок. Кстати, как ее зовут?.. Я потом не поленюсь, съезжу и проверю — порвал ты с ней или мухлюешь?
Заплатин (в бешенстве). Этого не будет никогда!
Буров (совершенно спокойно). Будет, как я хочу!
Заплатин (вскакивает из-за стола, готовый кинуться на обидчика, хрипло). Вы... вы мной не командуйте!
Буров (смеется ему в лицо). Ух, какой ты страшный! Только я тебя не боюсь!.. (С ухмылкой.) А что ты так взъерепенился?
Заплатин. Я никому не позволю себя унижать!
Буров (убежденно). Именно ты позволишь!
Тогда Заплатин выхватывает из ведерка бутылку, рывком вытряхивает на стол лед и... с размаху напяливает ведерко на голову Бурову.
Заплатин (гневно). Рыба гниет с головы! (Быстро уходит).
Буров безуспешно пытается снять с головы ведро.
Появляется официант, изумленно глядит на Бурова.
Официант (обиженно). Вы зачем ведро требовали? Чтобы на голову надеть?
Бегом возвращается Заплатин. Он напуган собственной дерзостью и вместе с официантом снимает с головы будущего тестя серебряное ведро.
Заплатин. Мой возмутительный поступок не имеет оправданий...
Буров (усмехнулся). Ты молодец. Вовремя покаяться — это великое искусство...
На просцениуме танцевальная площадка в доме отдыха.
Зина (громко). Сегодня у нас вечер народной частушки. Частушки слетаются к нам со всех концов нашей необъятной земли. Нет человека, который бы не любил частушек. В них вложены мудрость народа, его юмор, его радости и печали. В домах отдыха тоже любят петь частушки, здесь им раздолье...
Появляется Заплатин. Зина машет ему рукой. Заплатин не отвечает, он измучен, не похож на себя.
Игра состоит в том, что каждый должен спеть по частушке. Лучший исполнитель получит приз, А тот, кто не споет, будет наказан штрафом. Он должен будет на одной ноге обскакать всю площадку. Готовьтесь, товарищи, вспоминайте!
Заплатин. Ты не скоро освободишься?
Зина. Я тебя так ждала. Дали смотровой ордер. Уже сегодня можно идти глядеть квартиру.
3аплатин (упавшим голосом). Ордер дали? Какой кошмар!
Зина. Что произошло?
Заплатин. Я подлец! Ударь меня, мне легче станет!
3ина. Что случилось? (Громко.) Думайте, товарищи! Даю вам пять минут!
Заплатин. Зина, я тебя предал! Так тошно мне не было никогда! Я женюсь! Ты должна меня понять... Так поступают многие, не только я... Там у меня перспективы... Я могу выдвинуться. Каждый мужчина должен стать кем-то! Мне нужен толчок, дальше я сам пойду... Что у нас с тобой может быть, кроме любви? Ничего!..
Зина (после паузы). Ты зачем пришел? Чтобы я тебя поздравила или пожалела?
Заплатин. Ты единственный близкий мне человек. К кому же мне прийти, как не к тебе?
Зина. Ценю, что ты приехал так далеко, за город, объявить мне о своей женитьбе. Обычно ваш брат исчезает, не оставив адреса.
Заплатин. К ней ты не ревнуй! Она женщина невзрачная, серенькая. Нет... человек-то она хороший...
Зина (громко). Товарищи, приступаем к игре! (Подает знак баянисту.) Валя, давай!
Послышалась музыка.
(Поет.)
Гармонист, гармонист,
Выйди на дорожку.
Я ни разу не плясала
Под твою гармошку.
Отдыхающий (появляется на сцене, лихо напевает.)
Вышла курочка на улочку
Поет: та-ра, та-ра,
Из Перми пришла бумага,
Старых девок — на дрова.
Зина. Вспомните, Сережа, что-нибудь другое, поостроумнее.
Отдыхающий. Я частушек много знаю, только все они неприличные. (Уходит.)
Заплатин. Ее отец потребовал, чтобы я с тобой порвал. Он... он пригрозил, что приедет к тебе... проверять. Ты ему наври, что у нас все кончено...
Высвечивается квартира Буровых.
Ирина, бабушка, Бочкарев.
Бочкарев (Ирине, взволнованно). Ира, это правда?
Ирина (гордо). Правда! Я наконец-то выхожу замуж!
Бочкарев. Но ты видела его три раза.
Ирина. Девять раз, и в наши дни этого достаточно, чтобы выйти замуж!
Бочкарев. Но ты его совсем не знаешь. Неизвестно, как он к тебе относится. Это серьезный шаг. Надо обождать!
Ирина. Не хочу ждать! Мне не терпится выйти замуж!
Бочкарев. Бабушка, почему вы молчите? Неужели вы это одобряете?
Бабушка. Ну, пусть себе вступит в брак начерно. Не получится чистовик — разведется. Главное — не прописывать мужа на нашей площади!
Бочкарев. Бабушка, вы должны ее отговорить!
Ирина. Меня невозможно отговорить — я хочу замуж и выхожу замуж!
Бабушка. Что ты заладила — замуж, замуж!
Ирина. Это потому, что я... Нет, все-таки какое счастье — я замуж выхожу!
Звонок в дверь. Бочкарев открывает. Едва не сбив его с ног, в квартиру влетает Румянцев.
Румянцев (кричит). Поздравьте меня — заместитель министра здравоохранения заболел!
Бабушка. Чему ты радуешься? Ты же доктор!
Румянцев. Он схватил жуткий насморк. Теперь он в моих руках! (Целует по очереди бабушку, Бочкарева и Ирину. Ирину целует несколько дольше.)
Ирина (растерянно отталкивает Румянцева). Миша, вы целуетесь не по-родственному...
Румянцев. Перестаньте видеть во мне только родственника. Я сам путаюсь — чей я брат какой сестры...
Ирина (смущенно). А я, Миша... так уж вышло... Я замуж выхожу...
Снова танцевальная площадка. Зина и Заплатин.
Женский голос (из-за сцены).
На веревочке висит
Желтая пеленочка,
Вся любовь была вранье,
Окромя ребеночка...
Зина (поет.)
Боевая я девчонка,
Боевая, признаюсь,
Отчего я боевая?
Папы с мамой не боюсь!
Заплатин. Зина, не отталкивай меня, я очень несчастен!
Зина (тихо). Когда приезжают в дом отдыха, романы заводят на срок путевки — на двадцать четыре дня. Ты уже и так слишком долго застрял. Считают — отпуск не состоялся, если интрижки не было. А я подходящий объект — красивая, одинокая, веселая. Как новый заезд — от вас покоя нету. Все пристают. Как я вас всех ненавижу!.. Что тебе еще от меня надо? Если ее отец проверять приедет, не волнуйся, я ему скажу, что все кончено. Я ему правду скажу!
Заплатин (искренне). Зиночка, солнышко мое, успокойся! Я ведь тебя люблю, а не ее!
Зина. Поэтому женишься на ней! Уходи!
Заплатин. Если бы я с самого начала был женат, разве мы не полюбили бы друг друга?
Зина. Ты и меня сохранить хочешь? Скажи какой жадный!
Заплатин. В наших отношениях ничего не изменится, обещаю тебе!
Зина. Чего ты еще ждешь? Иди! Я тебе сцены не закатила, хотя ты заслужил, иди! Топай отсюда!
Заплатин. Я опять приду! (Уходит.)
Вбегает отдыхающий.
Отдыхающий (радостно кричит). Нашел приличную! (Поет.)
Бабы — дуры, бабы — дуры,
Бабы — бешеный народ.
Увидали парня с девкой
И стоят разинув рот.
Появляется Буров, останавливается, внимательно смотрит на Зину.
Зина (громко). Товарищи, больше активности! (Поет.)
Черна юбка, бела кофта,
До чего фасонисто!
Изменил — потом подходишь,
Как тебе не совестно!
Отдыхающий. Зиночка, что вы делаете сегодня вечером? Учтите, я человек холостой.
Зина (горько). В доме отдыха все холостые. Сережа, со мной вы зря теряете время. (Громко, Бурову.) А вы, товарищ, отдыхающий или в гости приехали?
Буров (взглядом оценивая Зину). В некотором роде в гости.
Зина. Ваша очередь петь!
Буров. Вот уж не думал, что еду сюда песни исполнять. Но обществу отказать не могу. (Запевает с удовольствием.)
У моей у милочки
Глазки как у рыбочки.
Как у рыбки, у ерша.
Моя милка хороша!
(Без остановки поет вторую частушку.)
Дорогая, ненагляда,
Я пришел, а ты не рада,
Я пришел проведать вас,
А вы капризитесь сейчас.
(Подходит к Зине.) Я персонально к тебе! Давай знакомиться! Ну, здравствуй, здравствуй!
Седьмая картина является прямым продолжением предыдущей.
На танцплощадке дома отдыха Зина и Буров.
Буров. Ну, здравствуй, здравствуй!
Зина. Здравствуйте. Вы, собственно, кто?
Буров. Буров я.
Зина. Ну и что?
Буров. Выходит, фамилию мою он тебе не сообщил. Или вообще ничего не рассказал?
Зина. А... Теперь поняла. Вы важный чин, можно сказать, большая шишка!
Буров (спокойно). Злишься ты, и я бы на твоем месте злился.
Зина. Зря вы, товарищ Буров, ездили сюда. Время свое драгоценное тратили. Между мной и вашим будущим зятем кончено все.
Буров. Не врешь? Может, он уговорил тебя сказать мне так, а на самом деле...
Зина (горько). И на самом деле кончено. Поезжайте, обрадуйте дочку!
Буров (сочувственно). Любишь его?
Зина. Мое дело.
Буров. Вот ведь везучий парень — кругом его любят! Не отчаивайся! Ты молодая, вон ты какая...
Зина. Вы приехали разузнать обстановку или меня утешать?
Буров (доверительно). Не верю я ему, потому и прибыл. (Вздохнул.) А сейчас стою перед тобой и чувствую себя виноватым. Раньше, когда тебя не знал, все было так — абстракция. Вижу, что больно тебе...
Зина. Всегда кому-нибудь больно.
Буров. Что я могу для тебя сделать?
Зина. Все, что могли, вы уже сделали. Без вас обойдусь... У меня забота появилась, приятная. Квартиру дают.
Буров (оживился). Хорошая квартира?
Зина. Двухкомнатная. Нам с мамой хватит.
Буров. Комнаты смежные?
Зина. Изолированные.
Буров. Это хорошо. Тебе личную жизнь надо устраивать. Чем же тебе помочь? (Размышляет вслух.) Обои будешь переклеивать?
Зина (с усмешкой). Сейчас для меня самое главное — это обои.
Буров (принимает ответ всерьез). Ты какие хочешь? Финские, моющиеся или обыкновенные? Я человек влиятельный, могу организовать.
Зина. Финские дорого.
Буров. Мы с тобой на склад съездим, выберешь, какие тебе по цене подходят.
Зина. Спасибо. Только понадобится, я и сама достану.
Буров. Зачем тебе по очередям толкаться? Строительство у нас ведется огромное, обоев не хватает. Мебель тебе нужна?
Зина. Старая сойдет.
Буров (вошел в азарт). Новую жизнь надо начинать с новой мебелью. Я тебе помогу раздобыть недорогой гарнитур. Паркет нужно перекладывать? Холодильник у тебя есть? Газовую плиту будем менять на югославскую?
Зина. Так много за одного жениха? Видно, вашей дочери сильно приспичило. (Громко.) Товарищи! Сегодня у нас непредвиденный аттракцион! К нам в гости приехал сам товарищ Буров! Давайте дружненько поприветствуем его! (Аплодирует.)
Появляется отдыхающий, тоже аплодирует.
Аттракцион состоит в том, что каждый из вас подает заявки, в которых указывает, что ему до зарезу нужно, и товарищ Буров выполнит любой заказ! Он, например, может раздобыть дефицитные обои, мебель или ковры без предварительной записи, холодильник без очереди, он может достать гитару, шифер для крыши.
Отдыхающий (озорно). А машину «Запорожец» можно заказать?
Зина. Товарищ Буров, ответьте отдыхающему!
Буров (ему не остается ничего другого, как подыгрывать Зине). Все можно: машину, самолет, велосипед, вагон метро! (Отдыхающему.) Готовь деньги!
Зина. Товарищ Буров оказывает услуги и другого сорта: может, кому-нибудь необходимо организовать место на кладбище или выдать замуж некрасивую дочку? Подавайте заявки! Торопитесь, пока товарищ Буров с нами!
Буров (восхищенно глядит на Зину). И как мог этот хек серебристый тебя бросить?!
В квартире Буровых накрыт праздничный стол. Бабушка, нарядно одетая,
одиноко сидит на диване. На просцениуме, слева и справа, два телефона.
У телефона с левой стороны появляется Бочкарев, набирает номер. В
квартире раздается звонок.
Бабушка поспешно снимает трубку.
Бабушка. Я вас слушаю.
Бочкарев. Бабушка, это я, Саша. Я вас поздравляю. Я задерживаюсь, у меня важное дело. Мы с Игорем в институте. Тут должны объявить решение кафедры.
Бабушка. Я чувствую — Игоря примут. Ты не волнуйся! Вы потом такси возьмите, а то пора за стол садиться.
Бочкарев. Вы не ждите, садитесь без меня.
Не успевает бабушка положить трубку, как вновь раздается телефонный звонок.
Бабушка (снимает трубку). Я вас слушаю.
Румянцев (он говорит из телефона справа). Бабушка, я вас поздравляю! Я задерживаюсь, у меня важное дело. Этот замминистра, которого я вылечил от насморка, меня скоро примет. Все собрались?
Бабушка (грустно улыбается). Все уже здесь, кроме тебя.
Румянцев. Вы не ждите, садитесь за стол без меня.
Не успевает бабушка повесить трубку, как телефон опять звонит.
Бабушка (снимает трубку). Я вас слушаю.
Буров (он говорит из телефона с левой стороны). Мама, это я! Я тебя поздравляю! Я задерживаюсь, у меня важное дело. Тут ревизия нагрянула. Все в сборе?
Бабушка. Кроме тебя.
Буров. Вы не ждите, садитесь за стол без меня.
Как только бабушка положила трубку, телефон звонит в четвертый раз.
Бабушка (снимает трубку). Я вас слушаю.
Ирина (звонит из телефона с правой стороны). Бабушка, я тебя поздравляю! Я задерживаюсь, у меня важное дело: педагогический совет по Снегиреву. Гости собрались?
Бабушка (уже привычно). Тебя только не хватает.
Ирина. Меня не ждите, садитесь за стол.
Бабушка в очередной раз кладет трубку на рычаг, сидит, задумавшись. Потом поднимается, берет лист бумаги, пишет. Кладет записку на стол, на самое видное место, и уходит из дома.
На просцениуме возникает столик в ресторане. Возле столика хлопочет знакомый нам молоденький официант. Входит бабушка.
Бабушка. Столик свободный?
Официант. Прошу вас!
Бабушка садится, официант вручает ей меню.
Бабушка. Вы мне посоветуйте, какую еду выбрать, чтобы не отравиться.
Официант (обиженно). Я здесь девятый день работаю, и пока никто из клиентов от нашей пищи не умер!
Бабушка. Я буду первая! Принимайте заказ! Только давайте так: у меня с собой пятьдесят четыре рубля. Это моя месячная пенсия, и я на нее гуляю!
Официант. У вас сколько гостей будет?
Бабушка. Я одна. Только вы следите, чтобы я за пределы этих денег не вышла!
Официант (изумленно). Вы одна собираетесь съесть на пятьдесят четыре рубля?
Бабушка (победоносно). Я буду не только есть, но и пить! У меня торжественная дата. Сегодня мне семьдесят лет!
Официант (официально). Я вас поздравляю от себя лично и от имени коллектива нашего ресторана. Я вас мигом обслужу.
Бабушка. Значит, задачу вы уловили. Тащите все, что подороже!
Официант (осторожно). Из напитков вам доктора что разрешают?
Бабушка. Вообще-то я пью «ессентуки» двадцатый номер, но сегодня мне хочется чего-нибудь покрепче!
Официант исчезает.
Бабушка терпеливо ждет.
Снова высвечивается декорация квартиры Буровых. В гостиной Буров, Бочкарев и Румянцев.
Буров. Все-таки у нашей бабушки невозможный характер!
Бочкарев. Что в записке?
Румянцев (читает). «Я задерживаюсь. У меня важное дело. Не ждите, садитесь за стол без меня!»
Буров (злится). Какое еще важное дело? Куда ее понесло?
Румянцев. Обиделась на нас.
Бочкарев. За что? Я, например, позвонил, предупредил...
Румянцев. Все звонили, да никто не пришел. Родственники, называется...
Бочкарев (задумчиво).
Проклятье века — это спешка,
И человек, стирая пот,
По жизни мечется, как пешка,
Попав затравленно в цейтнот1.
г---------------------------------------------------
1 Стихи Е. Евтушенко.
L___________________________________________________
Буров. Ладно, пусть немножко побунтует, а мы пока выпьем за ее здоровье!
Бочкарев. Я пью только мысленно.
Румянцев (с улыбкой). Тяжело?
Бочкарев. Очень. Жизнь кончилась. Вот раньше... Я был центром внимания. Меня воспитывали, перевоспитывали, на собраниях прорабатывали, на поруки брали, в вытрезвителях мыли, путевки льготные силой навязывали, фотографии мои вывешивали, а над ними надпись: «Не проходите мимо!» Все меня знали и жалели: «Какой хороший человек пропадает!» А теперь? Теперь я никто. Затерялся в толпе.
Буров. Трепач... Как у Игоря дела?
Бочкарев. Приняли его.
Буров. Вот видишь. Позвонил я...
Бочкарев. Не хотел огорчать вас, дядя Федя, но на следующий день после вашего звонка декана этого сняли!
Буров. За что?
Бочкарев. За махинации в приемной комиссии!
Буров. Правильно сделали! Таких отовсюду гнать надо и судить! Это прекрасно, что Игорь поступил сам, без протекции!
Румянцев (тревожно). Все-таки где бабушка? Может, в милицию звонить?
И словно в ответ на его слова раздается телефонный звонок.
Буров снимает трубку.
Буров. Слушаю...
Бабушка (она звонит из автомата, установленного в ресторане). Федя, все собрались?
Буров. Мама, мы все тут с ума сходим. Ты где носишься?
Бабушка. Вы ешьте, пейте, чувствуйте себя как дома, а я пустилась в загул. (Вешает трубку.)
Буров оторопело держит трубку в руках.
На просцениуме бабушка снова садится за столик. Появляется официант, сгибаясь под тяжестью подноса, заставленного тарелками, блюдами, соусницами.
Официант (составляя на стол принесенное). Что же это вы в такой день одна? Где же ваши родственники?
Бабушка (вдохновенно сочиняет). Я старуха одинокая. Одна живу. Родственники по всему свету разбрелись. У меня и квартира, как назло, отдельная. Хочу в коммунальную поменяться. Там хоть соседи будут. Есть с кем поругаться!
Официант. Я вам меняться не советую. Соседи — это ужас!
Бабушка. Посидите со мной. Давайте выпьем за меня!
Официант. У нас на работе пить с клиентами категорически воспрещается!
Бабушка. Но я же должна с кем-нибудь чокнуться!
Официант. Раз такое дело, пойду спрошу разрешения у метрдотеля. Правда, у меня с ним плохие отношения. Я ему глаз подбил.
Бабушка (с живым интересом). Подрались, что ли?
Официант. Нет, не нарочно. Как это можно бить начальство.
Бабушка. Иногда даже полезно.
Официант. Для кого?
Бабушка. Для начальства.
Официант уходит.
Бабушка напряженно ждет.
Официант возвращается.
Официант. Метр разрешил в порядке исключения, но только пригубить. (Профессионально разливает вино, поднимает бокал, собираясь произнести тост.) Как ваше имя-отчество?
Бабушка. Имя и отчество у меня, конечно, есть, но все зовут меня просто бабушкой.
Официант (торжественно). Уважаемая товарищ бабушка! Разрешите пожелать вам в день вашего юбилея крепкого здоровья, больших успехов в работе и счастья в личной жизни!
Бабушка (растроганно). Большое спасибо!
Оба пьют.
Откуда вы так складно говорите?
Официант. Здесь научился, У нас каждый день сплошные банкеты. Все время одно и то же слышу.
Бабушка. Вы в своем тосте сказали про счастье. А вы знаете, что это такое?
Официант. Про это я еще не задумывался.
Бабушка (грустно). Счастье — это отсутствие несчастья.
Слышится музыка.
Может, вы со мной потанцуете?
Официант. У нас официантам категорически запрещается танцевать с клиентками.
Бабушка. Я в ресторане не была лет двадцать. (Просительно.) Мне так хочется потанцевать.
Официант. Сейчас пойду спрошу у метра. (Уходит и быстро возвращается.)
Бабушка (взволнованно). Ну что, разрешил?
Официант. Только один танец, в порядке исключения. Позвольте вас пригласить, бабушка!
Бабушка (встает, церемонно кладет руку на плечо кавалеру). Как вас зовут?
Официант. Вася. (Танцует с бабушкой.)
Снова высвечивается квартира Буровых.
В гостиной ждут бабушку Ирина, Буров, Румянцев, Бочкарев, Заплатин.
Ирина (рассказывает). Сегодня у нас был педагогический совет по Снегиреву. Завуч требовал исключить Снегирева из школы. Но перед исключением ему разрешили продемонстрировать изобретение. Снегирев запустил свой радиоприемник и сказал, что все учителя сейчас запоют песню «От зари до зари...». И вот сначала все сидели молча, а потом я запела. (Поет.)
От зари до зари,
От темна до темна
О любви говорит
Мне гитарная струна...
Румянцев. Неужели на вас подействовало радио?
Ирина. Честно? Нет. Но я хотела защитить Снегирева. По счастью, я знала слова песни.
Заплатин. Твое пение помогло?
Ирина (гордо). Да! Изобретение признали спорным, а Снегирева оставили в школе!..
Буров (Заплатину). Скажи, нототения, снимки твои напечатали?
Заплатин. Сданы в печать. Я вас прошу, Федор Сергеевич, не обзывать меня рыбными именами!
Румянцев. Тем более женскими.
Буров. Нототения бывает мужчиной тоже. Из нототении можно приготовить пятьдесят различных блюд. Это я шучу. (Громко смеется.)
Румянцев его поддерживает.
Ирина. Папа, это не смешно!
Румянцев. А по-моему, очень остроумно!
Буров (отзывает Заплатина в сторону, тихо). Я там был. Я ее видел.
Заплатин (помрачнел). Федор Сергеевич, вы должны мне доверять.
Буров. Ко мне сегодня ревизия приходила. Все, конечно, в ажуре. Я им говорю, вы меня знаете двадцать пять лет, зачем все перевернули? А ревизоры отвечают: «Доверять — значит проверять!» Понял?
Заплатин (зло). Ну и как же прошла ваша ревизия в доме отдыха?
Буров (неожиданно). Когда ты мне ведро на голову нахлобучил, я тебя зауважал. А когда я с Зиной познакомился и увидел, какого ты человека предал, я тебя уважать перестал! (Отворачивается от Заплатина.)
На просцениуме к одному из телефонов подходит Зина. Набирает номер.
В квартире раздается звонок. Ирина снимает трубку.
Ирина. Алло!
Зина. Позовите, пожалуйста, Ирину!
Ирина. Я у телефона.
Зина. Я имею некоторое отношение к Андрею и хотела бы с вами встретиться!
Ирина (сразу догадывается, с кем говорит). Ой, зачем? Не надо! Мы обе будем нервничать.
Зина. Буду вас ждать завтра в пять у памятника Лермонтову.
Ирина. Я же вас не узнаю!
Зина. Узнаете!.. (Вешает трубку, уходит.)
Ирина, положив трубку на рычаг, встревоженно оглядывается, но никто из присутствующих не обратил внимания на ее разговор.
Румянцев. Скажите, Ира, вы твердо решили выходить замуж за него? (Показывает на Заплатина.)
Заплатин. По-моему, Миша, вас это не касается!
Ирина. Твердо решила, окончательно!
Румянцев. Ира, посмотрите на себя! Вы тонкая, деликатная, образованная, талантливая, обаятельная, добрая, вы красивая, черт побери! Теперь посмотрите на него!
Ирина (послушно глядит на Заплатина). Я смотрю на него с большим удовольствием!
Заплатин (улыбнулся). Миша, вам все равно ничего не светит.
Буров. Что ты шебуршишься, Миша?
Румянцев. Я родственник. У меня есть право вмешиваться!
Буров (насмешливо). Какой ты родственник! Твоя прабабушка моего прадедушку за нос водила!
Румянцев. Я долго молчал, а теперь скажу! Я понимаю, что родственник — это даже хуже, чем сослуживец. Родственники — народ надоедливый, приставучий. А родственник из провинции — вообще катастрофа. Приезжает посторонний тип и во все суется... Конечно, главное — это не гены, а родство душ, главное — быть единомышленниками. Но то, что родственники упали в цене,— плохо... Человек человеку друг, товарищ и брат, то есть — родственник...
Буров. Тебя послушать — у нас в стране все родственники...
Румянцев. Мне бы этого очень хотелось...
Бочкарев. Был тихий человек и вдруг речь отгрохал? (Догадывается.) Миша, может быть, вы... (Переводит взгляд на Ирину.)
Румянцев. Просто у меня разрывается сердце, когда я вижу, как нежный кролик добровольно шагает в пасть удава!
Заплатин (резко встает). Хватит! Надоело! Один обзывает меня нототенией, другой — удавом!
Ирина (тоже вскакивает). Правильно! Мне тоже надоело! Я прошу всех относиться к моему будущему мужу с уважением. Я его люблю!
Буров (пытаясь смягчить происходящее). Любовь зла, полюбишь и козла!
Заплатин. Я еще и козел? Ну знаете... (Идет к выходу.)
Ирина. Андрей, ты забыл меня взять с собой! (Устремляется следом, задевая по дороге все, что можно задеть.)
Распахивается входная дверь, и навстречу Ирине и Заплатину шествует бабушка. Она в шикарном настроении.
Бабушка (громко и весело). Привет родственничкам! (Ирине и Заплатину.) Вы куда? Праздник только начинается! (Поет.)
Первым делом, первым делом самолеты,
Ну, а девушки, а девушки потом...
(Обрывает песню.) Я пришла, ну, поздравляйте меня!
На просцениуме сквер у памятника Лермонтову. Зина и отдыхающий прохаживаются взад и вперед.
Отдыхающий. Она не явится. Зачем ей самой себя травмировать?
Зина. Женщины обожают себя травмировать.
Появляются Ирина и Румянцев. Ирина осматривается по сторонам. В руках у Румянцева сумки, пакеты, свертки.
Мне кажется, это она...
Отдыхающий. А с ней тот самый, из-за которого весь сыр-бор?
Зина. Сережа, не думайте обо мне так плохо.
Отдыхающий. Тогда кто же это?
Зина (усмехнувшись). Охранник. Вдруг я ей в волосы вцеплюсь или оболью серной кислотой.
Женщины изучающе смотрят друг на друга.
Ирина. Миша, посидите на скамейке и проверьте список: кому из ваших метельских друзей мы еще ничего не купили. А я побеседую недолго...
Румянцев (показывая на Зину). Кто это?
Ирина. Моя бывшая соперница. Сейчас я с ней в два счета расправлюсь, и мы пойдем дальше делать покупки!
Зина (отдыхающему). Сережа, посидите на лавочке, подождите меня!
Отдыхающий (весело). Если что, зовите на помощь!
Мужчины покорно усаживаются на одну и ту же скамейку, обмениваются взглядами. Женщины медленно приближаются друг к другу. Останавливаются на некотором расстоянии.
Ирина (победоносно). Это вы?
Зина. Это я.
Ирина. Я пришла, во-первых, потому, что мне любопытно взглянуть на женщину, у которой я отбила жениха. А во-вторых, чтобы поставить вас на место! А вы? Зачем вы хотели со мной встретиться?
Зина. Хотелось поглядеть на женщину, которая в наши дни покупает мужа!
Ирина (укоризненно). О чем вы говорите?! Я в школе работаю. У меня набегает в месяц всего сто двадцать рублей!
Зина (насмешливо). А папа?
Ирина. Папа ни при чем. Мы собираемся жить раздельно. Боже мой, какая вы все-таки красивая!
Зина. Вы тоже выглядите лучше, чем я ожидала.
Ирина. Это потому, что я ресницы намазала. Вообще-то я у мужчин успехом не пользуюсь. Сейчас в ходу женщины цепкие, хваткие или уж очень эффектные, как вы. А я ни то, ни другое. И, сказать откровенно, сравнивая вас с собой, просто не понимаю Андрея.
Зина. Чего тут не понимать. Дело житейское. Я ведь его ни зернистой икрой кормить не могу, ни фоторепортером устроить.
Ирина (растерянно). Вы что же хотите сказать? Он женится потому, что любит не меня, а зернистую икру?
Зина. Ох, как вас легко обмишурить! (Внимательно смотрит на Ирину.) Нет, вы не прикидываетесь... Вы, наверно, даже не знаете, что ваш папа ко мне приезжал.
Ирина. А зачем?
Зина. Компенсацию предлагал за моральный ущерб. Не деньгами, конечно, а паркетом, обоями, холодильником, только не сообщил, какой марки...
Пауза. Видно, что о поездке отца Ирина слышит в первый раз...
На скамейке, где сидят мужчины, отдыхающему надоело молчать.
Отдыхающий (Румянцеву). Вы в Австралии были?
Румянцев (поражен). Кто, я?
Отдыхающий. Вы!
Румянцев. Конечно, нет. С чего вы взяли, что я был в Австралии?
Отдыхающий. Это я просто так, чтобы в разговор вступить.
Румянцев (с улыбкой). Где я только не был! В Италии не был, в Англии не был, в Венгрии не был...
Отдыхающий. Я тоже.
Румянцев (смотрит на Ирину). Раньше мужчины дрались на дуэли из-за женщин, теперь все наоборот.
Ирина (защищаясь). Все равно Андрей меня любит!
Зина. Вашего папу он любит!
Ирина. Неправда! Он любит нас обоих! И меня больше...
Зина. До поры до времени. Пока не подвернется папа покрупнее, помасштабнее. И тогда он наступит на вас так же, как сейчас на меня...
Ирина (в смятении). Вы на самом деле так думаете?
Зина (поглядев на Ирину с сочувствием). Сама не знаю, что я думаю. Зря, наверно, весь этот разговор затеяла.
Ирина (тихо). Наверно, зря.
3ина (искренне). Были бы вы с ним счастливы хоть несколько месяцев.
Ирина. Наверно, была бы...
Зина. Ничего бы не знали... Всему бы верили...
Ирина. Конечно бы верила...
Зина. Не надо нам было с вами встречаться.
Ирина. А я как огорчена, что с вами встретилась!
Зина (с жалостью). Может, я ошибаюсь?.. Может, он действительно к вам привязался?
Ирина. Мне бы этого так хотелось! Это ведь моя первая любовь!
Зина. Как первая?
Ирина (виновато). Так уж получилось...
Зина (горячо). Все, что я о нем говорила, наверно, чепуха, даже наверняка. Это у меня от оскорбленного самолюбия, что ли... не обижайтесь на меня... (Позвала.) Сережа, пошли!
Ирина (зовет). Миша, пойдемте!
Румянцев и отдыхающий обмениваются рукопожатиями.
Румянцев. Сережа, звони!
Отдыхающий. Миша, пиши с дороги!
Ирина (Зине). Простите меня, что я у вас Андрея отобрала... Мне вас так жалко... Вы мне очень понравились... Но если бы вы знали, как мне себя жалко...
Квартира в доме Буровых.
Бабушка и официант Вася накрывают праздничный стол.
Официант. Я первый раз на дому обслуживаю. Метр очень удивился, что именно меня заказали.
Бабушка. Я бы и без тебя управилась, да мои взбунтовались, говорят, гостей наберется человек тридцать.
Официант. У нас в ресторане норма на официанта пять столиков, в сумме двадцать клиентов. К ночи колени подкашиваются.
Бабушка. У нас семья три человека, и то к концу дня так ухайдакаешься...
Входит Буров. В руках у него счет.
Буров (официанту). Вот эти десять рублей я за что уплатил?
Официант (смотрит счет). Бой посуды.
Буров. Так мы ничего еще не разбили!
Официант. Когда банкеты, часто посуду бьют. Клиент потом пьяный, с него получить трудно. Поэтому за бой посуды берут заранее.
Буров (улыбнулся). А если мы ничего не расколотим?
Официант. Тогда ваши денежки плакали.
Бабушка. Федя, не волнуйся. Я чего-нибудь на десяточку кокну!
Комната Ирины.
Ирина прихорашивается перед зеркалом. Заплатин вешает на стену большой фотографический портрет Ирины.
Заплатин. Здесь портрет смотрится? (Чихает, прикладывает к лицу платок.) Этот насморк меня доконает!
Ирина (нервно). Какое имеет значение, где будет висеть портрет? Сейчас я тебе пущу гомеопатические капли.
Заплатин. Если лечить насморк, он пройдет через семь дней, а если не лечить — через неделю!
Входит Румянцев. В руках у него часы, точно такие, какие Ирина дарила на свадьбу подруге.
Румянцев. Я пришел вас поздравить! На свадьбе меня не будет. Заместитель министра все подписал. Мой самолет через три часа.
Ирина (не без грусти). Вы могли бы улететь и завтра.
Румянцев (тоже с грустью). Мог бы.
Ирина. Вы не хотите быть на моей свадьбе.
Румянцев. Не хочу.
Заплатин. Миша, вылечите меня от насморка. У вас ведь есть чудодейственное лекарство! (Чихает.)
Румянцев. Я вас лечить не стану!
Ирина. Миша, как вы можете! Ведь вы врач!
Румянцев (весело). А я в отпуске! (Передает Ирине часы.) Говорят, что только счастливые часов не наблюдают, но вам они пригодятся. Каждый раз, когда зазвонит будильник, вы, Ирочка, вспомните обо мне!
Заплатин чихает.
Значит, я правду сказал. Чихание — знак согласия. Будьте здоровы, мне не жалко! (Направляется к двери.)
Ирина. Изверг, дайте лекарство!
Румянцев. От насморка еще никто не умер! (Выходит из комнаты.)
Заплатин. Ты извини, но твой родственничек... (Чихает.)
Ирина (раздраженно). Прекрати чихать, надоело!
Заплатин. Почему ты такая дерганая?
Ирина (грустно). Ночь не спала. Такое событие в жизни. Счастье привалило.
Заплатин. У тебя на лице, как всегда, все написано. Что случилось?
Ирина. Я с Зиной познакомилась.
Заплатин (помрачнел). Ну и что она тебе наболтала?
Ирина. Ты знаешь, оказывается, я жутко ревнивая!
Заплатин. Ее ты не жалей. Утешится! Раньше, чем ты думаешь!
Ирина. Ты можешь признаться, хотя бы в день свадьбы,— ты ведь меня не любишь, да?
Заплатин. С чего ты взяла? Я уже успел тебя полюбить!
Ирина. Это хорошо. А то я так боялась, что ты до свадьбы не успеешь!
Бабушка (входя в комнату). Свадебный катафалк прибыл! Черный, лакированный! Весь в разноцветных шелковых лентах, воздушные шары на ниточках болтаются, а на капоте здоровенная кукла!
Ирина (с интересом). «Чайка» или «Волга»?
Бабушка. Конечно, «Чайка». Новая «Волга» нам не подходит. Чересчур бедно. (Выходит из комнаты.)
Заплатин. «Чайку» достать было трудно. На них особый спрос. Но я там пококетничал с регистраторшей, и видишь... (Пытается обнять Ирину.) Орешек, приди в норму! Все хорошо, все прекрасно!..
Ирина. Пожалуйста, отойди, ты меня заразишь насморком! Ко мне пристает любая инфекция! (Резко поворачивается и сшибает со стены свой портрет.) Черт с ним, пусть валяется!
В дверь заглядывает Буров.
Буров. Поехали! Что вы тут копаетесь?
Ирина выходит в гостиную. За ней следует несколько растерянный Заплатин. В гостиной — бабушка, Румянцев, официант.
(Весело.) Я хочу сказать тост, напутственный! Давайте за стол!
Все послушно рассаживаются, кроме официанта.
Бабушка. Вася, садись с нами!
Официант. Мне не положено. Я на работе. Сейчас позвоню и спрошу у метра!
Буров. Не валяй дурака, садись!
Официант (садясь). Спасибо за внимание!
Буров (с бокалом в руках). Дорогие мои...
Ирина (неожиданно перебивает). Папа, извини... Папа, не сердись, но скажу я! Я вам всем хочу кое-что предложить... Во Дворец бракосочетания... регистрироваться... вы поезжайте, пожалуйста, без меня!
Бабушка. У нас в доме не соскучишься! (Берет тарелку и швыряет об пол, тарелка разбивается.) Это на счастье. Его нам так не хватает!
Официант. На счастье надо свою посуду бить, а не ресторанную!
Бабушка. Зачем свою бить, когда за ресторанную уже содрали десятку!
Буров (Ирине). Ты серьезно? Опомнись!
Заплатин (ошеломленно). Орешек, этого не может быть. Что с тобой?
Ирина. Ничего особенного. Просто совесть меня замучила!
Заплатин. Ты успокойся! Все невесты нервничают перед свадьбой. Я тоже очень нервничаю.
Ирина. Стыдно. До чего докатилась. Ведь правда мужа покупаю!
Заплатин. Ты слышишь, что говоришь?
Ирина (с горечью). Лишь бы замуж выскочить. Все равно за кого. (Заплатину.) А вот ты скажи, только по-честному. Ты-то зачем на мне женишься? Тебе ж на меня начхать!
Заплатин (чихает). Извини, я не нарочно...
Ирина (с невеселой усмешкой). Главное — не пропасть в старых девах!
Бабушка. Замужем тоже можно пропасть!
Буров. Ирине это не угрожает. Выпьем за нее, за мою единственную дочь! (Иронически.) Она умница, светлая голова, прозорливая, дальновидная, умеет жизнь устраивать...
Ирина (уже не может остановиться). А я не хочу жизнь устраивать! Мне не нравится этот способ жить — по безналичному расчету! Я тебе рыбку — ты мне путевку в хороший санаторий, я тебе путевку — ты мне модные сапоги на платформе, я тебе сапоги — ты мне копченую колбасу, я тебе колбасу — ты мне мебельный гарнитур, я тебе гарнитур — ты мне пыжиковую шапку, я тебе шапку — ты мне американские сигареты...
Буров. Исчерпала список?
Ирина. Я тебе сигареты — ты мне рыбу, я тебе рыбу — ты мне мужа!
Буров. Демагогия! Я не ворую, не спекулирую, взяток не беру. Моя совесть чиста!
Ирина. Да, перед законом ты чист! Но разве дело в этом?
Буров (повышает голос). Директор магазина пользуется тем, что он директор, машинально!
Ирина. И поэтому из моей свадьбы ты машинально сделал нужное мероприятие? Моих гостей придет только трое. Родственников (пересчитывает) четверо...
Официант. Я не родственник, я официант.
Ирина. Остальные двадцать три гостя — это билеты в Дом актера, замшевые пальто, шотландское виски, два твоих начальника с женами-тумбами...
Буров (прикрикнул). Хватит! Ты сама этим всю жизнь пользуешься!
Заплатин. Орешек! Я тобой восхищен! Ты неслыханно благородна и невероятно горда! Однако боюсь, что с такими высокими принципами тебе придется нелегко. Кто рискнет на тебе жениться?
Румянцев. Я!..
Заплатин (рассмеялся). Верно, выходи за эту медицинскую пиявку! (Чихает.)
Румянцев (достает из кармана коробочку, протягивает Заплатину). Три раза в день по таблетке!
Заплатин берет лекарство.
Официант. Заливной язык — просто загляденье!
Ирина. Андрей, я тебя очень прошу, не затягивай сцены прощания, а то у меня кончается мужество...
Бабушка. А гости все равно придут...
Официант. Вы мне тогда дадите команду, когда подогревать горячее...
Буров (Заплатину). Ладно, домой можешь на «Чайке» ехать, все равно заплатили...
Из комнаты Ирины раздается пронзительный звонок. Все вздрагивают.
Румянцев. Я знаю, по ком звонит будильник! (Пристально смотрит на Заплатина.) Он звонит по тебе!
Заплатин (старается не потерять обычной самоуверенности). Ну что ж... (Идет к выходу, оборачивается, смотрит на Ирину.) Придется начать сначала! Может, это и к лучшему. Я ведь рыбы не люблю, я предпочитаю мясо... (Быстро уходит.)
Бабушка (вдогонку). Людоед!
Румянцев. Ирочка, я горжусь вами! Вы мой маяк, вы — путеводная звезда, и поэтому я не уезжаю, я остаюсь!
Буров (Румянцеву). Ты мне надоел, билет взял, уедешь как миленький!
Бабушка, желая прекратить ссору, снова берет тарелку и снова швыряет об пол. Тарелка разбивается.
Официант (рассердился). Бабушка перестаньте дебоширить!
Бабушка. Вася, не шуми! На тарелке, сзади, цена проставлена, рубль двенадцать. У меня еще много тарелок впереди!
В квартиру с огромной книгой в руках и с букетом цветов влетает Бочкарев.
Бочкарев. Простите, опоздал! Ирина, я тебя поздравляю! (Вручает книгу.) Как раз сегодня сдали редкое немецкое издание: «Как быть счастливой в семейной жизни. Пособие для молодой жены». (Передает букет.) А где жених?
Пауза.
Буров (мрачно). Уплыл карась...
Ирина. У меня такое ощущение, будто я вдова...
Высвечивается просцениум, на котором танцевальная площадка в доме отдыха.
Зина (в зал, профессионально бодрым голосом). Здравствуйте, дорогие отдыхающие! Поздравляю вас со счастливым прибытием в наш дом отдыха. Меня зовут Зинаида Константиновна, я культпросветработник, или, как принято говорить, культурник. Для нашего веселого вечера я подготовила сюрприз. Мы с вами будем разучивать новый танец, который называется «Подмосковный каблучок».
На просцениуме появляется Заплатин. Приветливо машет Зине рукой.
Товарищи мужчины, образуйте большой круг, а женщины, ну-ка, быстренько, образуем кольцо внутри. Валя, давай! (Подает знак невидимому баянисту.)
Из-за сцены послышалась музыка.
Женщины двинулись налево, мужской круг пошел направо... Хо-ро-шо... (Сама тоже движется в такт музыке.) Мо-лод-цы...
Заплатин (подходит к Зине). Солнышко, я очень перед тобой виноват!
Зина (хлопает в ладоши). Стоп!
Музыка прекращается.
Сейчас каждый мужчина должен пригласить на танец женщину, которая остановилась напротив него. К нам приехал товарищ. (Показывает на Заплатина.) Он у нас отдыхал и завоевал по «Каблучку» первый приз. (Заплатину.) Я попрошу вас, Андрей, мне помочь!
Заплатин покорно становится в позу.
Кавалеры и дамы, следите за нашими движениями, мысленно запоминайте! Валя, давай!
За сценой баянист заиграл мелодию «Каблучка». Зина и Заплатин танцуют.
Заплатин. Я мог приехать и наврать. Сказать тебе, что я порвал с Ириной, что нельзя предавать любовь. Но я скажу правду!
Зина (громко). Теперь танцуем вместе! Мужчины, ну-ка выпрямитесь, женщины, больше характера. Мужчины, острее!
Заплатин. Ирина все поломала, и я счастлив, что это произошло. Я понял, я не могу без тебя!
Зина. Как-нибудь перебьешься! (Громко.) Женщины, больше мягкости...
Заплатин (искренне). Зина, ты должна меня простить. Мы же любим друг друга, мы будем счастливы. Посмотри, вон «Чайка» стоит, она нас ждет! Мы еще успеем во Дворец бракосочетания!
Зина. Я бы с удовольствием, но, когда ты подавал с Ириной заявление, там записали ее фамилию, а не мою.
Заплатин. Ерунда! Я завел знакомство с регистраторшей. Подарим ей коробку конфет, и она нас зарегистрирует!
Зина (громко). Молодцы, товарищи, хорошо танцуем!
Музыка кончается.
Товарищи, не расходитесь, рассаживайтесь! Сейчас мы будем разучивать песню!
Заплатин. Что ты делаешь? Мы опаздываем!
Зина. Неужели ты думал, что я с тобой поеду?
Заплатин (волнуясь). Может, ты не понимаешь, я ведь хочу на тебе жениться!..
Зина (громко). Сначала послушайте слова...
Увезу тебя я в тундру, увезу к седым снегам...
Заплатин. Зина...
Зина. Пожалуйста, не мешай мне работать! (Громко.)
Белой шкурою медвежьей брошу их к твоим ногам.
По хрустящему морозу
поспешим на край земли
И среди сугробов дымных затеряемся вдали...1
г---------------------------------------------------
1Текст песни условный. Театр может выбрать песню по своему усмотрению.
L___________________________________________________
Заплатин. Зина, извини! (В зал.) Товарищи отдыхающие! Кто из вас не хочет хорошо жить, встаньте! (Снова оборачивается к Зине.) Видишь, никто не встал! И осуждать меня за то, что было, — несправедливо. Мне обидно, что ты не оценила моего возвращения. Потом ведь локти будешь кусать... (Медленно уходит.)
Зина (громко). Продолжаем разучивать песню! Валя, давай!
Из-за сцены послышалась музыка.
(Поет с блеском.)
Мы поедем, мы помчимся
На оленях утром ранним
И отчаянно ворвемся
Прямо в снежную зарю...
Снова высвечивается квартира Буровых. За столом Ирина, Буров, бабушка, Румянцев, Бочкарев и официант.
Ирина. Почему вы все такие мрачные? Не надо меня хоронить. Я сама перепугалась того, что натворила. Я ведь и в школе всем объявила, что замуж выхожу. Завтра приду — все меня поздравлять начнут — потеха... (Всхлипнула.) Поставьте музыку, что ли...
Бочкарев включает магнитофон.
Румянцев. Все мрачные оттого, что я уезжаю. (Встает.) Спасибо за доброту, спасибо за все...
Бабушка (Румянцеву). Чего ты дома не видал? Отпуск не кончился, что ты горячку порешь? (Посмотрела на Ирину.)
Ирина молчит.
Румянцев (посмотрел на Ирину). Загостился я.
Буров. Миша, я, конечно, вспылил. Вы тут с Ириной меня раздолбали, где-то вы правы... наверно... Оставайся, я к тебе привык, бычок в томате... (Смотрит на Ирину.)
Ирина молчит.
Румянцев. Спасибо, Федор Сергеевич. Мне у вас жилось очень хорошо. (Смотрит на Ирину.)
Ирина молчит.
Бочкарев. Вы еще не были, Миша, у меня в букинистическом. Я вам литературу подберу по насморку! (Смотрит на Ирину.)
Ирина молчит.
Румянцев. Спасибо, Саша. Я оставлю адрес, вы мне вышлете книги наложенным платежом, можно? (Тоже смотрит на Ирину.)
Официант. Вы еще не посетили наш ресторан. Я вас обслужу по высшему разряду! (Понимая ситуацию, смотрит на Ирину.)
Ирина молчит.
Румянцев. Спасибо, Вася! В следующий приезд я буду обедать только в вашем ресторане. (Грустно улыбнулся.) Пока не кончатся командировочные... (Смотрит на Ирину.)
Бабушка. Давайте посидим перед дорогой. Все-таки человек на самолете летит!
Все садятся, смотрят на Ирину. Ирина молчит.
Румянцев (встает, проверяет карманы). Паспорт здесь, деньги здесь, билет вот... (Берет чемодан и долго, очень долго идет к двери.)
Ирина. Миша, это невежливо. Вас все уговаривают остаться!
Румянцев. А вы?
Ирина (глаза ее на мокром месте, но она улыбается). Как вам не стыдно? Я себя так плохо чувствую. У меня нога болит, в ухе стреляет и сердце екает... Мне доктор нужен...
Румянцев ставит чемодан, методично и спокойно рвет билет. Бабушка берет очередную тарелку и швыряет об пол.
=======================
(Э.В.Брагинский, Э.А.Рязанов. Ирония судьбы, или с легким паром. М., "Советский писатель", 1983, 368 с.)